PDA

Просмотр полной версии : Матерни език


Mr.Roo
06.02.2014, 10:39
Вообще, как в Сербии, так и в Хорватии, черногории и Боснии все разговаривают на матерном езике, что всего навсего означает, родной язык...

" маньяк"..., - то дефицит. Кто бы мог подумать? А в России маньяки вообще не в дефиците - ловить менты не успевают...

Многие слова звучат очень поэтично! Например, женская грудь - это "дойка"! Скула, неважно, правая или левая, что бы вы подумали? Ну, правильно же - "ягодица"! Ну, а украсить будет звучать чисто по русски - "извести".

Цветочки многокрасочного сербского языка Ж В газете: "он снова свершает погрешку, и журится српски народ заjебати"... Не подумайте ничего плохого! Речь идет о лидере мусульман, который в очередной раз совершает ошибку, пытаясь обмануть сербский народ!...

В газетном киоске я увидел книгу и с разбегу я прочел имя автора - Маргарет Митчелл, и впал в ступор,.... поскольку книга называлась (прошу понять меня правильно - это название книги, а не то, что вы подумали), итак, книга называлась... "ПрохуJало са вихором"! Ну, вы поняли - "Унесенные ветром"... Но что значит, унесенные ветром по-русски?! Вот по-сербски, унесло, так унесло! Тут уж не догонишь, коль "прохуJало" так, что аж зашелестело....

https://upyourpic.org/images/201312/zmi17hxwrg.jpg (https://upyourpic.org/images/201312/zmi17hxwrg.jpg.html)

Сутра - это значит завтра...

Мы зашли в уютный маленький кабачок, над дверью которого висела на цепях вывеска «ЛАБУДА». Не теряя времени даром, я спросил именинника, что значит это слово по-сербски. Каково же было мое удивление, когда я узнал, что «лабуда» значит ни что иное, как «лебёдушка»

Полистав меню уввидел в наличии кобасицу, хоботницу и пихту. Оказалось, что пихта – по-нашему холодец из свиных ножек, а не струганина из пихтового дерева; кобасица – домашние колбаски, а хоботница… нет, не блюдо из хобота слона! А всего лишь салат из осьминога!

так называемая алкогольная карта выглядела так:на листе было написано "Жестоко алкохолне пице", после чего шел длинный список названий, начиная от «ПОНОС ДАЛМАТИНЦА» и заканчивая «БАРАНКОЙ»… Не желая рисковать здоровьем, я заказал официанту чай с печеньем...и нам принесли огромный кусок мяса на вертеле! Ну, кто же мог подумать, что «ПЕЧЕНЬЕ» - это свиной бок, запечённый на углях на вертеле?! Дальше выяснилось, что на листе "ЖЕСТОКИХ" напитков написано «Высокоградусный алкоголь», а название водки «Понос Далматинца» означает ни что иное, как «Гордость жителя Далмации»… Ну, а «Баранка» - совсем просто – девушка – жительница города Бар. Словом, то же самое, что по нашему, скажем, «Ростовчанка». В общем, погуляли мы славно. До того славно, что, прощаясь, хозяин кабачка обозвал меня «ВРЕДНЫЙ ПОТРОШИТЕЛЬ»! Пока я думал, обижаться мне или нет на этот эпитет, мне предусмотрительно разъяснили, что я всего лишь «Классный потребитель, гость»…

в «ПОЗОРИШТЕ», - сегодня будут БЕЗУПРЕЧНО ГЛУМИТИ. (это афиша) «позориште» - это театр, а «глумити», то есть играть, будут актеры. ну а "безупречне" это что-то типа популярная пьесса...

ПОКИСЛА КОКОШКА!(мокрая курица) - соответствует русской "кислой роже"
МУЧНИНА - тошнота...

Пролив - вот это настоящий понос (жидкий стул)
Право это значит прямо, а если на право то - десно

- Ох, как она меня достала эта жара и прилипшая к спине МАЙКА! – сказал я и… увидел направленные на меня удивленные глаза..да потому что майка это - Мать, и она не может быть прилипшей к спине...

Я заказал в кафе КРУЖКУ пива - официант принёс нам груши, плавающие в кружках с пивом. (желание клиента - закон)

«кружка» по- сербски означает «грушу».
если вы закажете БОКАЛ пива или вина, то вам принесут графин или кувшин, потому что бокал на их матерном это и означает, а кружка это кригла

если вас спросят "као ваша фамилиja или породица(вариант)?" то это не интерисуются вашей фамилией или породой..это просто спрашивают "как ваша семья" - равносильно "как дела"

когда говорят "поздрав продице", не надо никого поздравлять, это означает "привет семье"

ТРУДНАЯ женщина, значит, беременная
"знойная", означает ПОТНАЯ...
скупо - дорого..

ну и на десерт
Јбем твою фамилию! - дружеское - аналогично, "ну ты даешь"

Јеботе! - восклицание, передающее богатую гамму эмоций от досады до восхищения.

Зајебанция - непредвиденное осложненние, в некоторых случаях обзначение чего-либо, чему говорящий затрудняется дать определение.

Зaјебан играч - рисковый человек, ловкач.

Не сери! - что-то вроде "заткнись "

а кишна глиста это всего лишь дождевой червяк...

Карамель
06.02.2014, 10:47
Зaјебан играч мне вот это понравилось )))

Shadow's Dance
06.02.2014, 11:36
Есть еще замечательное японское слово, означающее "холдинг, монополию" - зайбацу

добавлено через 2 минуты
А вообще вот.

Лингвошокирующие фразы
(отсортированы по языкам в алфавитном порядке)

На английском:
Чёп из дишь - Chop is dish - "Котлета - это еда" (англ.)
Блю воте (Blue water) - голубая вода (англ.)
Pedestrians - Пешеходы (англ.)
More dark? Some more dark. (Модак? Сам модак.) - о пиве: "Более темное? Hемного более темное." (англ.)

На арабском:
Семья моего брата - лучшая в стране [Усрат ахуй атъебифи биляди]
атьебу билядина - Самая красивая страна (арабск.)
собакахер мударисен - Здравствуй учитель (арабск.)

На африкаанос:
хуемора - Доброе утро(африканос.)
Суки - Вещички(африканос.)
На болгарском:
Яйца на очи - яичница-глазунья (болг.)
Дядо Мраз - Дед Мороз (болг.)
На венгерском:
Ebeniste - столяр-краснодеревщик (венгр.)
Ebahi - изумиться (венгр.)
Eber - чуткий (венгр.)
На иврите:
Ялда - "девочка"(иврит)
Можете выписать до пизды - т.е Можете выписать отсроченный чек (иврит)
Схуёт – права (иврит)
туда раба - (иврит) - добрый день

На испанском:
Чёрное платье для моей внучки [Трахе негро пара ми ниета].
Huesos - Косточки (исп.)
Saka - вытащи, вытаскивай, вытаскивает
Трабахар (Trabajar) - работать (исп.)
Huerte - огород (исп.)
Охуэла - (Hojuela) - Блин (исп.)
Mandar - посылать (исп.)
Cuchara - ложка (исп.)
На итальянском:
Figlio perduto - потерянный сын (итал.)

На китайском:
Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие . [Х%й лю лю хули ибу ибу х%й суши].
Шаг за шагом двигаемся к цели [Ибу ибуди да дао муди]
на хуй хипО - Спокойной ночи (китайск.)
хуй цзянь - до свидания (китайск.)
Hи хуй бу хуй - Ты возвращаешься? (китайск.)

На немецком:
Бляйбен - оставаться (нем.)
Их бляйбе зер гут - я хорошо сохранился (нем.)
Бляйх - бледный (нем.)
Глюк - счастье (нем.)
Бундесрат - Дума (нем)
Кот – (немецк.) – грязь
Привет – туалет (нем.)
На польском:
Урода - Красота (пол.)
Склеп - магазин (польск.) употр. в фразах: "сегодня в склепе мясо кончилось, остались только кости на бульон..."
На португальском языке лингвошокирующей фразой будет:
В июле блинчиками объесться [In Juliо рidаrаs оhuеlоs].
Йо трахо трахе - (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)
На словацком:
Падло с быдлом на плавидле - Парень с веслом на лодке
Вонявки - Духи
Ахой перделки - привет подружки
На турецком:
Характер каждого быка [Хер манд аныб хуюб].
bardak - стакан (турецкое)
Бурун – (турецк.) – нос
Дурак – (турецк.) – остановка
Кулак – (турецк.) – ухо
Табак – (турецк.) – тарелка
На финском:
Тухлая пойка - блудный сын (фин.)
Хуэва пейва - добрый день (финский) (на слэнге - Хуява пиява)
Ёлопукки - Дед Мороз (фин.)
Палка (Palkka) - Зарплата (фин.) (Получил палку - распишись!)
Липун (Lipun) - Билет (фин.)
Сукла (suklaa) - Шоколад (фин.)
Лохи (lohi) - Лосось (фин.)
Ленинки (Leninki) - Платье (фин.)
На французском:
Шас о ебу - Спрячь сову (франц.)
Hид о ебу - Гнездо совы (франц.)
пизд'анволь - Взлетная полоса (франц.)
Ша уибу - кошка или сова (фр.)
Эбош - Еbauche - набросок(фр.)
Huile - масло (фр.)
Huis - калитка (фр.)
На чешском:
Херня (Herna) - биллиардная(чеш.)
Потравки – продукты
Позор – внимание
На шведском:
мУде вИснет - Показ мод (шведск.)
Kaka - пирожное (швед.)
Свалка (svalka)- прохлада (швед.)
Миньетта (Min hjarta) - моё сердце (швед.)
На японском:
сУки - Любимый(японск.)
сОсимасё - Договорились (японск.)
Доеби - суббота (япон.)
Яма – Гора, Яма-Яма - горы (яп.)
А у грузин слово "мама" означает вовсе не "мать", а как раз наоборот - "отец"; "мама" по-грузински значит: "папа". Древние римляне этим же словом называли грудь женщины, кормящей ребенка молоком.

True
06.02.2014, 11:38
Какая познавательная тема! :D

Mr.Roo
06.02.2014, 11:39
Мао Дзе-дун скзал:

Ибу ибуди да дао муди , что означает "Шаг за шагом двигаемся к цели"

Лазарус
06.02.2014, 12:13
Венгры могут обидеться, если вы закажете фасоль, fasz это по ихнему хyй. Частоупотребимое ругательство lo faszfei - конская залупа.

OnlyTouch
06.02.2014, 12:49
Какая познавательная тема! :D

А главное, что теперь всем всё понятно насчёт одной подписи) :hoho:

Mr.Roo
06.02.2014, 12:50
Венгры могут обидеться, если вы закажете фасоль, fasz это по ихнему хyй. Частоупотребимое ругательство lo faszfei - конская залупа.

В Сербии тоже могут посмеяться если вы скажите на курицу "курица" ибо "курац" это мужской половой орган...(пуши ми курац- кури мой....- равнозначно с русским ПНХ)

и если вы будете просить у кого то спички, то это вызовит просто смеховую истерику ибо "пичка" это женский половой орган, а спички это шибице...что бы человека глубоко оскорбить достаточно сказать "пичка ти материна"

Лазарус
06.02.2014, 16:02
по венгерски женский половой орган это pina. Но это не матерно, а наоборот, типа "киска" по русски. А матерное я забыл

Mr.Roo
06.02.2014, 16:19
на сербском Домовина это Родина, непосредственно то место, где родился...а гроб это мртвачки сандук

Карамель
06.02.2014, 19:25
Вот не матерно, но прикольно, на казахском. Про то, что Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить - ..Ленин кыш, Ленин мыш, Ленин тактамыш

Mr.Roo
07.02.2014, 07:46
жупа - район по сербски