PDA

Просмотр полной версии : Вопрос! Насколько хорошо вы знаете русский язык?


Лена86
09.06.2016, 10:17
Наткнулась на интересный тест: https://www.primavista.ru/test/znaete-li-vy-russkij-yazyk/ У меня 16 правильных ответов. Интересно, у кого-нибудь получится правильно ответить на все 18? :wink:

Мурман
09.06.2016, 10:24
14.
Глупею...:am:

Ирис
09.06.2016, 10:51
фигасе....12 :mega_shok:

Shanti
06.07.2016, 16:43
14

кошмарт
06.07.2016, 19:59
У меня 16.Не совсем дурак...

Кот
06.07.2016, 20:37
Безобразие. Всего 12.:facepalm:
С другой стороны, несколько вопросов содержат исключительно иностранные слова, не имеющие к русскому никакого отношения даже косвенно.

Искра
06.07.2016, 21:04
Наткнулась на интересный тест: https://www.primavista.ru/test/znaete-li-vy-russkij-yazyk/ У меня 16 правильных ответов. Интересно, у кого-нибудь получится правильно ответить на все 18? :wink:

у меня получилось на все

Shanti
06.07.2016, 21:05
С другой стороны, несколько вопросов содержат исключительно иностранные слова, не имеющие к русскому никакого отношения даже косвенно.
Да! :dull:

Кот
06.07.2016, 21:19
у меня получилось на все
Ну вот и зачем об этом писать? Вот я думал, что грамотный, а что теперь?:jokingly:

Искра
06.07.2016, 21:27
Ну вот и зачем об этом писать? Вот я думал, что грамотный, а что теперь?:jokingly:

))))

ну как, что? выключать интернет.. и длинными летними вечерами павешать, павешать и еще раз павешать сваю граматность

добавлено через 1 минуту
потом через годик придешь к нам... грамотный такой)))

Nobuo
06.07.2016, 21:29
Ну вот и зачем об этом писать? Вот я думал, что грамотный, а что теперь?:jokingly:
А,ничего!)) Еще бы,помимо тестов, и грамотно писать научились))

Кот
06.07.2016, 21:45
потом через годик придешь к нам... грамотный такой)))
Проще заставить tyko этот тест пройти. И психологический комфорт придёт в равновесие.)))

Nobuo
06.07.2016, 22:00
Проще заставить tyko этот тест пройти. И психологический комфорт придёт в равновесие.)))
Так,у него-то, и нет этого дискомфорта)).Что уж,нам-то, так заботиться о подобном равновесии? Прикалывается? Ну,и воспринимаем- как его собственную фишку,прикол,хохму..розыгрыш..может,и своеобразную подначку..да,как ему заблагорассудится..))..Может,хочет выделится своей неординарностью в общении..Так,это же только ему и ведомо..Приятель,один, всегда говаривал:"Уважай чужую шизу,как свою собственную"..Кста,способствует..не надо заморачиваться,в поисках мотивов))

Кот
06.07.2016, 22:02
Уважай чужую шизу,как свою собственную
Хорошая установка. Правильная.

Vega
07.07.2016, 14:09
Прошла тест, хотела сообщить результат, и вдруг увидела -
Ну вот и зачем об этом писать? Вот я думал, что грамотный, а что теперь?
Теперь не буду писать):D

Степлер
07.07.2016, 23:36
18.
:D

Искра
07.07.2016, 23:44
18.
:D

у рок-н-ролльных гениев есть клуб 27.. Степлер, у нас с тобой клуб 18 ))

Степлер
07.07.2016, 23:47
у рок-н-ролльных гениев есть клуб 27.. Степлер, у нас с тобой клуб 18 ))

Ага. ))))

dolphin
08.07.2016, 00:03
Пока тестировался все ногти сгрыз. Прошел - рыдаю в голос. Пипец крч))

Танат
08.07.2016, 00:08
Прочитал в ленте новостей:
"В центре Москвы, ягуар, сбил женщину на зебре".
Вроде всё понятно, но никаких кавычек.
И новость получилась прям чистый сюр от Кафки))))))))

Степлер
08.07.2016, 00:14
Прочитал в ленте новостей:
"В центре Москвы, ягуар, сбил женщину на зебре".
Вроде всё понятно, но никаких кавычек.
И новость получилась прям чистый сюр от Кафки))))))))

Тут не только кавычки надо поставить, но и убрать совершенно лишние запятые. )))

Солька
08.07.2016, 10:05
15.
В пятистах семидесяти двух рублях заблудилась похлеще трёх сосен:D И ещё две банальнейшие ошибки:impossible:как выяснилось потом)))

Лукреция
08.07.2016, 14:49
17. Неудивительно, оказывается, пишется раздельно в наречии.

добавлено через 3 минуты
"В центре Москвы, ягуар, сбил женщину на зебре".
Запятые между подлежащим и сказуемым - наше все.

Степлер
08.07.2016, 18:11
17. Неудивительно, оказывается, пишется раздельно в наречии.

добавлено через 3 минуты

Запятые между подлежащим и сказуемым - наше все.

Оне там што - к етому "ягуару" обращаются, што ле?! Бяка!!:crazy:

Мурман
08.07.2016, 18:13
Оне там што - к етому "ягуару" обращаются, што ле?! Бяка!!:crazy:

Ой,да влепил кто-то вместо кавычек.:)

описька.:hz:

Степлер
08.07.2016, 18:14
Ой,да влепил кто-то вместо кавычек.:)

описька.:hz:

ОМГ!!! Годспадебоджемаи!!! :rolf::rolf::rolf:

Мурман
08.07.2016, 18:16
ОМГ!!! Годспадебоджемаи!!! :rolf::rolf::rolf:

:am:

Степлер
08.07.2016, 18:16
@Мурман, вотЬ. И не дразнись. Съем! :D:vampire:

Drakk
28.07.2016, 21:45
шишнацат

Velassaru
28.07.2016, 21:59
Уже не помню - кажется тоже 2 или 3 неверных. Лень еще раз проходить.
Помню что с Экзюпери лажанулась и пятьюстами что-то там))

Drakk
28.07.2016, 22:08
Зато по блатному жаргону все в полном ажуре. БГГГГ

Lukas
27.08.2016, 14:08
Перевод статьи с немецкого (автор по ссылке ниже)

Тяжело ли учить русский язык? Если вы спросите того, кто удачно овладел русским, ответ будет - нет, русский - простой язык и базируется на простых правилах. К сожалению, это предложение верно на 50%. Да, русский очень логичный язык и базируется на простых правилах, но он далеко не самый легкий...
Почему он сложный? Простые и логичные правила звучит хорошо, но знаете ли вы, СКОЛЬКО правил вы должны выучить, чтобы говорить и писать на русском? Очень много. Рассмотрим детали:

Произношение

Русский алфавит не так сложно выучить, как может показаться на первый взгляд, но чтобы освоить произношение, вам потребуется немалая практика.

Посмотрим на шипящие:
Ж произносится как dsche – пример (Bsp. на немецком) Gentleman
такое количесто букв, которое передает только одну, пугает даже немца
З произносится как сильная S – Bsp. Sandra
в немецком s в начале слова читается как З (Зандра)
Ц произносится как Tze
Ч произносится как Tsche – Bsp.: Tschechei
Ш произносится как Sch – Bsp.: schön
Щ произносится как schtch – Bsp.: wie „fresh chicken“
объяснить разницу между Ш и Щ оооочень сложно и этот набор согласных нагоняет тоску (так пишется борщ - Borschtsch)
Вы не представляете, как прекрасно произношение тех слов, где встречаются сразу несколько из этих шипящих (стеб наверное)

Русские существительные

Если вы говорите на немецком, то вам, к счастью, уже знакомы 4 падежа - именительный, родительный, дательный и винительный. Кому этого недостаточно, в русском есть еще творительный и предложный. И естественно 3 рода - женский, мужской и средний.
Это значит, чтобы выучить склонение вы должны запомнить окончания для каждого из этих падежей и каждого рода. Хорошо, это было бы:
3 x 6 = 18 возможных окончаний. Но мы забыли одну деталь...
Существует 4 основные формы окончаний существительного:
1. на твердую согласную
2. на мягкую согласную
3. на гласную + й
4. на согласную й
Теперь у нас уже 72 варианты возможных окончаний! Но мы забыли самое главное! Конечно же существуют специальные окончание для множественного числа, поэтому только для существительных у нас есть 144 возможных окончания.

Русские прилагательные

Если вы подумали, что существительные еще куда ни шло, тогда вы должны знать, что они часто встречаются с прилагательными. Окончания прилагательных, в свою очередь, должны соответствовать полу, числу и падежу существительного.

Русские числа

Начнем с упражнения. Сколько вам лет? Для упражнения нам потребуется только последняя цифра вашего возраста.
- ваш возраст заканчивается на 1? тогда говорят ГОД
- ваш возраст заканчивается на 2,3 или 4? тогда говорят ГОДА
- ваш возраст заканчивается на 5-9 или 0? тогда говорят ЛЕТ
и это касается не только возраста. Будьте внимательны, покупая 1 билет в кино, 3 билета на автобус или 5 чашек чая.

Русские корни слов

Русские слова характеризуются общим корнем. К сожалению, к этим корням может быть прикреплено множество разных слогов, которые сильно меняют значение слова и пока вы найдете подходящую комбинацию в голове, ваш собеседник уже уедет домой на метро.

Примеры:

служанка Dienstmädchen, Dienerin
служащий Angestellte, Beamtin
служба Dienst, Amt, Gottesdienst, Messe
служение Dienst (z.B. am Vaterland)
служитель Wärter, Bediente ( Geistliche)
служить dienen, angestellt sein, Messe lesen, Männchen machen( beim Hund) в переводе соответственно - при-, обслуживать; служить (в армии напр); служить в церкви службу, служить (собака)
для нас эти слова с первого взгляда легко различимы и в контексте никто не перепутает, идет ли речь о службе в церкви или в армии, но для иностранца это действительно выглядит странно и пугающе.

далее автор говорит, что самое прекрасное напоследок, и это глагол!
о том, что какой бы глагол вы себе не представили, в русском их два, имея в виду совершенный и несовершеный вид.
Для иностранцев это самое необъяснимое и страшное, а для немцев в особенности, сходу объяснить разницу между Я ЕЛ и Я СЪЕЛ просто невозможно. Еще автор удивляется, что в русском глагол ЕХАТЬ используется и для лифта тоже

https://funon.cc/show/slozhnosti-pri-izuchenii-russkogo-kak-inostrannogo-122097

Elenium
27.08.2016, 14:36
Читала, что иностранцев очень озадачивает широко используемое словосочетание, например на вопрос: "Ты пойдёшь на концерт Земфиры?"
Ответ: "Да нет конечно."

Odile
27.08.2016, 14:39
Положительный ответ, который может использоваться в качестве отрицания: Да щазз! :dura:

Lukas
27.08.2016, 15:06
Вот еще некоторые «странности» русского языка.

1. Русский алфавит странный сам по себе. Некоторые буквы в нем точно такие же, как в латинском, а вот другие выглядят так же, но звучат совсем иначе. А еще две буквы – «ъ» и «ь» — не имеют собственных звуков, зачем они вообще нужны?
2. Буква «Е» может представлять два разных звука: [й’э] и [й’о]. То есть, для [й’о] есть отдельная буква, Ё, но эти две точки почти никогда не пишут, так что получается не Ё, а Е. Запутаться можно.
3. В современном языке слово «товарищ» уже не используется, так что русские остались без специального слова-обращения к другому человеку или группе людей. Иногда можно услышать «дамы и господа», но это звучит несколько вычурно и неестественно, а слово «гражданин» – официально. Люди могут использовать обращения «мужчина, женщина, девушка», но это несколько грубо. За последние 20 лет русские не смогли определиться, как же им обращаться к другим людям, поэтому в каждой ситуации они выбирают наиболее подходящее обращение.
4. Глагол «быть» не используется в настоящем времени. А вот в будущем и прошедшем – используется.
5. Порядок слов в русском языке считается свободным, но это не значит, что вы можете ставить слова, как хотите. От порядка слов может кардинально зависеть смысл предложения, его стилистическая окраска. Например, фраза «Я иду домой» буквально значит «Я иду домой» (хотя, конечно, много зависит от интонации), а вот во фразе «Я домой иду» делается упор на то, что я иду именно домой, а не куда-то там еще. А сообщение «Домой иду я» значит, что это именно «я» иду домой, а не ты и не кто-то еще. Все остальные остаются здесь и работают! Так что в русском языке смысл сообщения зависит от того, что вы хотите сказать, а это достигается с помощью порядка слов и интонации.
6. Чтобы превратить предложение в общий вопрос, менять вообще ничего не надо, только интонацию. «Ты дома.» — это утверждение, констатация факта; а «Ты дома?» — уже вопрос.
7. Числительные «один» и «два», изменяются по родам, а остальные – нет: один мальчик, одна девочка, две девочки, два мальчика, но три мальчика и три девочки.
8. У числительных «один», «тысяча», «миллион», «миллиард» образуется форма множественного числа (одни, тысячи, миллионы, миллиарды), у других количественных и собирательных числительных категория числа отсутствует.
9. В прошедшем времени у глаголов есть род, а в настоящем и будущем – нет.
Играть — он играл, она играла; он играет, она играет.
10. У русских существительных есть «одушевленность»! Это значит, что некоторые «одушевленные» существительные считаются более живыми, чем неодушевленные. Например, в русском языке слово «мертвец» считается одушевленным в сравнении с той же реалией действительности, обозначенной словом «труп»:
вижу кого? – мертвеца, но вижу что? – труп.
11. Слово из двух букв, в котором можно сделать 8 ошибок – «щи». Российская императрица Екатерина Великая, будучи еще немецкой принцессой Софи, написала простое русское слово «щи» вот так: «schtschi», а это 8 букв, все из которых неправильные!
12. Пять букв алфавита, идущие подряд Г Д Е Ё Ж образуют предложение: «Где ёж?».
13. Вполне законченное предложение может состоять из одних глаголов, например: «Посидели решили послать сходить купить выпить».
14. А как растолковать иностранцу, о чем идет речь: «За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой».
15. И еще языковой «взрыв» для иностранца:
— Есть пить?
— Пить есть, есть нету.
16. А что бы это значило: «Еле-еле ели ели ели»? Да просто: очень медленно (еле-еле) одни ёлки ели (т.е. поедали) другие ёлки.

Elenium
27.08.2016, 15:42
Ещё примеры странностей русского языка для иностранцев:

"Чайник долго остывает" и "чайник долго не остывает" - одно и то же.
"Хрен получишь" и "Ни хрена не дам" - одно и то же.
"Борщ пересолила" и "с солью переборщила" - одно и то же.
Только в русском языке можно составить выразительное предложение из трёх гласных букв:
"Э, а я?!"
Только в русском можно составить предложение из пяти стоящих подряд букв алфавита:
"Где ёж?"

А, кстати, вспомнила, Екатерина Вторая, хоть и неправильно писала "Щи", но, тем не менее, в своём стремлении быть русской, велела подавать у себя всегда по средам к обеду щи первым блюдом, и всем приходилось ими давиться, особенно иностранцы в ужасе были - ведь щи тогда делались из одной капусты переваренной, без картофеля и без помидор (эти овощи, внедрённые Петром, ещё не вошли кардинально в меню, при Екатерине ещё картофельные бунты были...)

Odile
27.08.2016, 16:50
@Elenium, про чайник задумалась, а ведь и правда.:dura:

Степлер
27.08.2016, 17:52
Изумительная фраза русского языка: "Да нет, наверное..." , содержащая в себе и отрицание, и утверждение, и неопределённость - всё сразу.

добавлено через 3 минуты
Недавно обсуждали русский язык и его правила на одном ресурсе, и попрощалась я там так:


"- Это согласно каким законам?
- А законам нашей русской грмтк. Кодируем вот помаленьку..." - (с) - "Сказка о Тройке", братья Стругацкие.

И да здравствует "у ей внутре"!! (Оттуда же).

Спокойной ночи, господа, да приснится вам лицо глагола...

Lukas
27.08.2016, 18:36
Косил косой косой косой. :hoho:

добавлено через 43 минуты
Казалось бы, ничего особенного в русском языке нет, но фразой "руки никак не дойдут посмотреть" можно пытать и уничтожать малые населённые пункты.

Velassaru
27.08.2016, 18:39
Только в русском можно услышать на вопрос
- Ты куда?
- скоро вернусь.

Odile
29.08.2016, 10:24
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

Denisko
29.08.2016, 10:55
И тем не менее русский язык велик и могуч. Поэтому лучше своих детей учить иностранным языкам с детства. Ибо в 2-3 года ребенку, в основном,не надо объяснять порядок слов в предложении или времена глаголов. Он сам это поймет. А вот взрослому человеку намного сложнее учить иностранный язык. Особенно, если это флективный язык, а не аглютинативный или аналитический язык. И русский язык, как раз относится к флективному, и это усложняет задачу. Наверное, сущим адом будет для иностранца, когда он в произведениях русской художественной литературы столкнется с инверсией. :bomb:

Drakk
29.08.2016, 12:25
когда он в произведениях русской художественной литературы столкнется с инверсией.А если ему в бытовой с обстановке скажут - настохуепиздело?

Denisko
29.08.2016, 12:39
А если ему в бытовой с обстановке скажут - настохуепиздело?
Ну если рядом окажется филолог или лингвист, то ему объяснят, что это синоним глагола "надоело", выражающий многократно степень раздражения субъекта от определенного действия или объекта. Бггг.

Drakk
29.08.2016, 12:57
На советский завод приезжает американская делегация. Идут по цеху и
видят: стоят и оживленно беседуют мастер с рабочим. Американцы попросили
своего переводчика перевести диалог. Переводчик очень смущаясь:
- "Мастер говорит рабочему, что вступал в интимные отношения с его
матерью, что он, гулящая женщина, даже эту - пострадавшую от
сексуального насилия, ведущую шестерню, гулящая женщина, не может,
гулящая женщина, сделать качественно, гулящая женщина. Директор, гулящая
женщина, даст ему хорошие женские половые органы, гулящая женщина, и
вступит с ним в интимные отношения как с геем, гулящая женщина, из-за
него - пассивного представителя сексуальных меньшинств, опять сорвется
план, гулящая женщина, который должен выполнить завод! »
- "В ответ на это рабочий отвечал, что он, гулящая женщина, уже вступал
в интимные отношения с директором оральным способом, а так же, что он,
гулящая женщина, так же оральным способом, вступал в интимные отношения
со всеми шестернями на заводе и что он, гулящая женщина, вращал на своем
достоинстве весь завод со всеми его планами!"

Джа-Джа Бинкс
29.08.2016, 13:06
Насколько хорошо вы знаете русский язык?

Моя говорить на русский язык хорошо):rzhaka6:

Drakk
29.08.2016, 13:12
@Джа-Джа Бинкс, не льсти себе нигга. Твоя знать русский хуже Джамшута.

Джа-Джа Бинкс
29.08.2016, 13:18
@Drakk, Моя коверкать слова как хотеть)) но это не значит, что моя не знать, как писать и говорить правильно))

Drakk
29.08.2016, 13:28
@Джа-Джа Бинкс, в царские времена твоя пороть розгами и стоять на горохе в семинарии

Джа-Джа Бинкс
29.08.2016, 13:30
@Drakk, В Царские времена моя стоять в шутовском колпаке и морковкой бить всяких умников)):radost:

Или ты не про те царские имена?))

Drakk
29.08.2016, 13:32
@Джа-Джа Бинкс, в царские времена чтобы надеть шутовской колпак, твоя опуститься по социальной лестница на самое дно, и порот розгими на каждый день.

Lukas
29.08.2016, 13:34
- Как правильно - творОг или твОрог?
- Ударение на "о".
- Спасибо, выручил!

Lukas
10.09.2016, 04:02
https://realax.ru/saveimages/2016/09/10/ynjr9bqevhfmaezusszhc.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/09/10/nfxblbqnt0esfwjnbuvu.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/09/10/wcfz1cwgfwnprycrcyzbpthn.jpg

Odile
23.09.2016, 15:59
Андрей Бондарь, преподаватель русского языка как иностранного: «Нет ничего удивительного в том, что человек, родной язык для которого — китайский, латиницу воспринимает лучше кириллицы. Во-первых, латиница (основой для которой так же, как и для кириллицы стал греческий алфавит) состоит всего из 26 букв. Помимо того, что букв в латинице меньше (а значит их можно быстрее запомнить), в ней больше букв с надстрочными и подстрочными элементами: b, d, f, g, h, i, j, k, l, p, q, t, y. Это означает, что в латинице больше букв с узнаваемым контуром, что способствует лучшему восприятию при чтении. Для сравнения, в русском языке таких выделяющихся букв меньше: б, д, ё, й, р, у, ф, ц, щ».

В интернете даже есть популярная шутка на эту тему: написанное прописными буквами слово «лишишься» в глазах иностранца выглядит совершенно нечитабельным, зато, правда, «красиво и необычно».

«Конечно, я вижу кириллический шрифт совсем не так как иероглифы, он не настолько мне непонятен, но все равно я не могу по нему читать, — говорит американский журналист Боб МакГрегор. — Одно время я довольно серьезно занимался физикой, поэтому греческий алфавит мне знаком. Но я все равно понятия не имею, что означают некоторые буквы кириллицы, например, буква «я». Для англоговорящего человека она, пожалуй, самая странная. Что это? «R» наоборот? И что она означает? Вот буква «ё» не вызывает у меня такого удивления. Американцам ведь знакома и немецкая буква «ü» и другие буквы с умляутом».
https://realax.ru/saveimages/2016/09/23/bexfcnhzyepnfw6pnpzzjnj.jpg

Lukas
24.09.2016, 00:15
В Ульяновске установлен памятник букве «ё», которая вошла в русскую азбуку благодаря княгине Екатерине Дашковой только в 1795 году.

Несмотря на то, что в немецком языке широко используется умляут, напоминающий нам о букве «ё», это нисколько не роднит его с русским языком, считает немецкий школьник Майк Модников. Родители Майка в 90-х годах уехали из России и поселились в Германии, где и родился Майк. «Я могу сказать пару фраз на русском, — говорит Майк. — Но читать я на нем не могу, это точно. Для меня фраза, написанная на русском, все равно что китайские иероглифы».

https://realax.ru/saveimages/2016/09/23/fkbsbwnehacjdmv6ve.jpg

Snegurochka
24.09.2016, 00:31
@Lukas, ух ты))) интересная инфа)

Очень жаль, что буква Ё у нас теперь считается какой-то копией буквы Е, а не отдельной буквой с полными правами в печати (взрослой, в детской есть).
Многие люди бы тогда произносили слова правильно!
жЁлчь
новорождЁнный
углублЁнный (помните, как ГорбачЁв произносил "углубить"?)
ну и т.д.
что вспомнилось навскидку))

Lukas
24.09.2016, 00:32
@Snegurochka, я вечно ленюсь ее искать на клавиатуре. :dont_know:

Snegurochka
24.09.2016, 00:33
я вечно ленюсь ее искать на клавиатуре.
дык не ты один.. :sigh:
но я тыкаю иногда))) если очень надо написать эту букву

Irma
24.09.2016, 12:30
Я не представляю, как иностранцы учат наши падежи.

Velassaru
30.09.2016, 01:17
Не совсем по теме, но размещу))

Краткий гид по языкам

Если речь звучит как нытье – это корейский.
Если речь похожа на английский как в американских фильмах, но звучит очень высокомерно и аристократично – это британский английский.
Если все слова состоят из двух-трёх букв и их как будто произносит «Тамагочи» – это тайский.
Если все слова состоят из двух-трёх букв, среди которых обязательно есть «ш» - это китайский.
Если вам кажется, что говорящий набрал в рот камней – это хинди.
Если все слова в речи похожи на «Феррари», «Ламборджини» и «Мазерати» - это итальянский.
Если в каждом слове проглядывают звуки типа «жишпызэу», а во время разговора вам почему-то начинается казаться, что вы приёмный - это португальский.
Если в речи одни согласные – это польский.
Если вам кажется, что говорящий имитирует звук заводящегося автомобиля – это татарский.
Если речь звучит так, как будто кто-то читает инструкцию, но это не русский и не украинский – это казахский.
Арабский язык вы сразу узнаете. Точно-точно вам говорю.
Если речь прекрасно ложится на мотив любой песни Энрике Иглесиаса – это испанский.
Если собеседник рассказывает вам маршрут движения автобуса, а его речь всё равно звучит как тост – это армянский.
Если язык похож на армянский, но вы не в Армении, не в России, не в Европе и не в Штатах – это турецкий.

Lukas
30.09.2016, 01:21
Если речь звучит так, как будто кто-то читает инструкцию, но это не русский и не украинский – это казахский.
Мы все учились казахскому на освежителях воздуха! :viannen:

Velassaru
30.09.2016, 01:27
https://realax.ru/saveimages/2016/09/29/vvemzmjdmuvbzsdjwjfyw5jk.jpg

Lukas
30.09.2016, 01:32
@Velassaru, это не подпадет под нарушение?
Ты шепни, я удалю... :D

https://realax.ru/saveimages/2016/09/29/nxs0snyrmccusanqq.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/09/29/akubepyumsdwwscx7t.jpg

Velassaru
30.09.2016, 01:36
@Lukas, это вкассу :D

Lukas
06.10.2016, 16:40
+18 :D
Какие слова в Древней Руси означали интимную жизнь

К сексу и всему, что с ним тесно связано, в Древней Руси относились с большой долей фантазии.
При этом никакой табуированности этой темы не было. До конца X века русичи были язычниками со всеми вытекающими из этого факта последствиями. Секс ассоциировался у них с праздником, радостью жизни и весельем. Сексуальных запретов практически не существовало.
https://realax.ru/saveimages/2016/10/06/qyxkmjdfcbxgafswudqc7swc.jpg

Блудницы и пляски у костра

Один мужчина мог иметь несколько жен (до четырех). Если женщине доставалось в супружестве мало ласки, она тут же находила себе утешение на стороне. Никто никакую девственность до свадьбы не хранил. Молодая девка совершенно спокойно могла искать подходящего сексуального партнера для будущего замужества, не ограничиваясь во время поисков одними только поцелуями.
Девушку, находящуюся в таких поисках, называли блудницей от слова «блудить», что означало «искать», «находится в поисках». Никакого отрицательного оттенка это понятие не имело. И девушки, и парни могли иметь сексуальную связь как с одним, так и с несколькими партнерами. На массовых гуляньях, посвященных богу Яриле, который ассоциировался у славян с плодородием, народ с удовольствием предавался групповому сексу.

Как славяне называли сам процесс и участвующие в нем части тела

Не было никаких табу и в отношении лексики. Русичи называли все своими именами, да еще и проявляли в этом деле большую выдумку. Помимо широко известных матерных слов и их производных славяне употребляли и более иносказательные выражения для называния мужских и женских половых органов и самого соития.
«Заниматься сексом» у славян означало: «еться», «пежиться», «тетериться». В Московских диалектах была версия «тараканиться». Производить над кем-то действия сексуального характера – «ярить» (от имени Ярило), «дрюкать», «еть». Мужской половой орган назывался тоже по-разному: «елдак» (варианты – «елдык», «елда»), «конец», «хрен», «уд» (от слова «уд» произошло понятие «удовольствие»). Также в старинных славянских лечебниках (своеобразные «методички» для практикующих знахарей) член назывался «лихарь», «фирс», «мехирь». Головку полового органа русичи называли «плешью» или «плюшкой», пах – «стегном», мужские яички – «шулятами» или «ядрами».
Семенная жидкость в тех же славянских лечебниках именовалась «плотом». Столь же колоритные названия существовали и для женских половых органов. Наружные половые органы женщины носили давно забытое название «луно» (или «луна»). Его можно встретить в древних славянских заговорах. Половые губы назывались «затворами», а влагалище – «мясными вратами».
О внутреннем устройстве женщин простые русичи не особо задумывались. Знахари же и повитухи были в курсе, что женщина вынашивает ребенка в некоем особом месте, которое они называли «матица», «золотник», «нутро» или «дна» (матка). И общим для обоих полов было название еще одной части тела, которая привлекала немало внимания, - это «гузно» или «гузнышко» (то же, что и ягодицы).
Так что помимо обсценной лексики у наших предков был целый пласт более скромных, но не менее колоритных выражений.

https://russian7.ru/post/kakimi-slovami-v-drevney-rusi-obyasnya/

Odile
06.10.2016, 17:56
Lukas, какой ужас. Я и половины таких слов не знала.

Lukas
06.10.2016, 18:48
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.

- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"

- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".

- И всё?
- Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.

- Хорошо, как твоя фамилия, брат?

- Щекочихин-Крестовоздиженский.

- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.

Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

Velassaru
08.10.2016, 03:16
20 занимательных фактов о русском языке.

Внезапно: слова «бык» и «пчела» — однокоренные. И, вопреки распространенному мнению, в русском языке не одно слово с тремя «е» подряд, а два. И слов, начинающихся с буквы «й» в нашем языке целых 74. А в Книге рекордов Гиннесса зафиксировано слово длиною в 35 букв....

1) Большинство слов с буквой «Ф» в русском языке — заимствованные.

2) Пушкин гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане» было всего лишь одно слово с буквой «ф» — флот.

3) В русском языке есть всего 74 слова, начинающихся с буквы «Й». Но большинство из нас помнит лишь «йод, йог» и город «Йошкар-Ола».

4) В русском языке есть слова на «Ы». Это названия российских городов и рек: Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль.

5) Единственные слова в русском языке с тремя буквами «е» подряд — это длинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-) и «змееед».

6) В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой ко- — закоулок.

7) Единственное слово русского языка, которое не имеет корня — вынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать). Раньше, примерно до XVII века, этот глагол выглядел как вынять, и в нём был материальный корень, такой же как в снять, обнять, понять (ср.снимать, обнимать, понимать), однако впоследствии корень -ня- был переосмыслен как суффикс -ну- (как в «сунуть», «дунуть»).

8) Единственное односложное прилагательное в русском языке — это «злой».

9) В русском языке есть слова с уникальными для языка приставками и-, — итог и итого и а- — авось (устар. а вось «а вось не повезёт»), образовавшимися от союзов «и» и «а».

10) Слова «бык» и «пчела» — однокоренные. В произведениях древнерусской литературы слово «пчела» писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих слов.

11) Даль предлагал заменить иностранное слово «атмосфера» на русские «колоземица» или «мироколица».

12) До XIV века на Руси все неприличные слова назывались «нелепыми глаголами».

13) В Книге рекордов Гиннесса 1993 года самым длинным словом русского языка названо «рентгеноэлектрокардиографического», в издании 2003 года «превысокомногорассмотрительствующий».

14) В Грамматическом словаре русского языка А.А. Зализняка издания 2003 самая длинная (в буквах) нарицательная лексема в словарной форме — это прилагательное «частнопредпринимательский». Состоит из 25 букв.

15) Самые длинные глаголы — «переосвидетельствоваться», «субстанционализироваться» и «интернационализироваться» (все — 24 буквы; словоформы -ующимися и -вшись по 25 букв).

16) Самые длинные существительные — «человеконенавистничество» и «высокопревосходительство» (по 24 буквы; словоформы -ами — по 26 букв, впрочем, «человеконенавистничество» практически не употребляется в мн. ч.).

17) Самые длинные одушевлённые существительные — «одиннадцатиклассница» и «делопроизводительница» (по 21 букве, словоформы -ами — по 23 буквы).

18) Самое длинное наречие, фиксируемое словарём — «неудовлетворительно» (19 букв). Впрочем, надо учесть, что от подавляющего большинства качественных прилагательных на -ый / -ий образуются наречия на -о / -е, далеко не всегда фиксируемые словарём.

19) Самое длинное междометие, включённое в Грамматический словарь — «физкульт-привет» (15 или 14 букв в зависимости от статуса дефиса).

20) Слово «соответственно» является самым длинным предлогом и самым длинным союзом одновременно. Оно состоит из 14 букв. Самая длинная частица «исключительно» на букву короче.

В русском языке есть так называемые недостаточные глаголы. Иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.

21) Англичане для успешного усвоения трудной фразы «Я люблю вас» пользуются мнемоникой «Yellow-blue bus».

добавлено через 2 минуты
*
Про Пушкина - интересно!
Мироколица - мило))
А "нелепые глаголы" - надо запомнить :biggrin2:

Odile
08.10.2016, 10:16
@Velassaru, и слова с А не славянского происхождения, я слышала.

Velassaru
08.10.2016, 18:24
и слова с А не славянского происхождения, я слышала.
Ё не отбирайте только :biggrin2:

https://realax.ru/saveimages/2016/10/08/yzhkvpgrwhpapns7yeahjtcu.jpg

Lukas
09.10.2016, 02:20
Лингвофричество или лингвистическое фричество (от лат. lingua — язык и фричество) — совокупность лженаучных идей, теорий и представлений в области лингвистики — науки о естественном человеческом языке вообще и о всех языках мира как индивидуальных его представителях. Является одним из популярных видов лженауки. Часто, хотя и не всегда, является продолжением расово-шовенистических идей и пересекается с историко-фрическими теориями.

Лингвофричеством профессионально занимаются лжеучёные-лингвофрики.

диалог между Настоящим Ученым (НУ) и Мини-Фоменко (МФ) в стиле Эразма Роттердамского:
НУ: Женщина по-японски - onna.
МФ: О! Да это же русская ОНА! Японский происходит от русского!
НУ: Нет, дорогой друг, onna происходит от старояпонского womina.
МФ: Ага! Это очень похоже на английское woman! Значит японский происходит от английского!
НУ: Стой, Семпличино. Womina происходит от праяпонского *bəmina.
МФ: О, да это же почти femina! F часто переходит в b, значит bəmina происходит из латыни.
НУ: О нет, дорогой, *bəmina наиболее вероятно происходит из праавстронезийского *bəbina.
МФ: Ну конечно же! Это же русская БАБА! Австронезийский происходит от русского (повизгивая убегает).
НУ: facepalm.

Туалет -
Ту - совершенно очевидная отсылка к самолёТУ.
А - каждый образованный человек понимает что это от слов - Астрал, АуРА, Аэр.
Лет/Лёт - лететь.
Туалет - славяно-арийское устройство для полётов и межпространственных/астральных путешествий.

Lukas
14.10.2016, 11:33
История некоторых слов и выражений, которые мы используем каждый день, невероятно интересна, но со временем забыта:

Всыпать по первое число: В старые времена учеников школы часто пороли, иногда просто так, для профилактики. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок, вплоть до первого числа следующего месяца.
Игра не стоит свеч: Во времена, когда еще не было электричества, картежники часто собирались для игры вечером при свечах. Часто ставки и, соответственно, выигрыш победителя были настолько малы, что не окупали даже свечи. Отсюда родилось выражение «игра не стоит свеч».
Козёл отпущения: согласно древнему еврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа. Отсюда пошло выражение «козёл отпущения».
Дойти до ручки: На Руси калачи пекли с ручкой, за которую их носили. Потом ручку отламывали и, из соображений гигиены, выбрасывали. Эти ручки подбирали и ели собаки и нищие. Так появилось выражение «дойти до ручки» - обнищать, опуститься.
Голубая кровь: Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличие от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на их бледной коже выделялись синие вены, и поэтому они гордо называли себя «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.
Подонки: Подонками называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком. А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово подонки перешло на них.
Авгиевы конюшни: По легенде, царь Авгий был заядлым коневодом: в его конюшнях стояли 3000 коней. Однако, по какой-то причине, в течение 30 лет конюшни никто не чистил. А когда Геракл пытался сделать себе имя в сфере подвигов, ему и было поручено их почистить. Геракл отвёл в конюшни русло реки Алфеи и потоком воды вымыл весь навоз. С тех пор, выражение «авгиевы конюшни» применяется ко всему запущенному или загрязненному до последнего предела.
Играть на нервах: После открытия врачами древности нервов в организме человека они назвали их по сходству со струнами музыкальных инструментов тем же словом — nervus. Отсюда возникло выражение для раздражающих действий — «играть на нервах».
Дышит на ладан: По христианскому обычаю, человека, которому оставалось недолго жить, священник исповедовал, причащал и кадил ладаном. В результате для обозначения болезненного человека или еле работающего устройства закрепилось выражение «дышит на ладан».
Перемывать косточки: По представлениям некоторых народов, всякий нераскаявшийся грешник, если над ним тяготеет проклятие, после смерти выходит из могилы в виде упыря или вампира и губит людей. Чтобы снять заклятье, нужно выкопать останки покойника и промыть его кости чистой водой. Сегодня выражение «перемывать косточки» обозначает разбор характера человека.
Закадычный друг: Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.
Попасть впросак: «Просаком» назывался специальный станок для плетения канатов и верёвок. Он имел сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос или бороды могло стоить человеку жизни. Отсюда произошло выражение «попасть впросак».
Уйти по-английски: уйти, не прощаясь - в оригинале эту идиому придумали англичане, а звучала она как «to take French leave» (уйти по-французски). Появилась она в период Семилетней войны в XVIII веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Гвоздь программы: Ко всемирной выставке 1889 года в Париже было приурочено открытие похожей на гвоздь Эйфелевой башни, что произвело сенсацию. С тех пор в язык вошло выражение «гвоздь программы».
Газетная утка: «Один ученый, купив 20 уток, тотчас приказал разрубить одну из них в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц. Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой и так далее, пока осталась одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг». Эту заметку опубликовал в газете бельгийский юморист, чтобы посмеяться над легковерием публики. С тех пор, лживые новости называют «газетными утками».
Деньги не пахнут: Когда сын римского императора Веспасиана упрекнул его в том, что он ввёл налог на общественные туалеты, император показал ему поступившие от этого налога деньги и спросил, пахнут ли они. Сын дал отрицательный ответ. Отсюда произошло выражение «деньги не пахнут».
Пошлость: слово исконно русское, коренящееся в глаголе «пошли». До XVII века оно употреблялось в благопристойном значении, и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю - то, что ПОШЛО исстари. Однако с Петровскими реформами, прорубкой окна в Европу и нововведениями, слово «пошлый» потеряло уважение и стало означать «отсталый, некультурный, простоватый».
.:: Скрытый текст (вы должны войти под своим логином или зарегистрироваться и иметь 1 сообщение(ий)) ::.

Odile
22.10.2016, 12:02
200 иностранных слов, которым есть достойная замена в русском языке.

Абсолютный — совершенный
Абстрактный — отвлеченный
Аграрный — земледельческий
Адекватный — соответствующий
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Антураж — окружение
Аргумент — довод
Бизнес — дело
Бойфренд — приятель
Брифинг — летучка
Вариант — разновидность
Габариты — размеры
Герметичный — непроницаемый
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гуманность — человечность
Дайвер — ныряльщик
Дайджест — обзор
Дебаты — прения
Девальвация — обесценивание
Демонстрация — показ
Деструктивный — разрушительный
Детальный — подробный
Диалог — беседа
Директор — управляющий
Дискомфорт — неудобство
Дискуссия — обсуждение, спор
Дифференциация — разделение
Доминировать — господствовать, преобладать
Дуэль — поединок
Игнорировать — пренебрегать
Идентичный — тождественный
Имидж — образ
Импорт — ввоз
Индивидуальный — единоличный
Индифферентный — безразличный
Индустрия — промышленность
Инертный — равнодушный
Интервенция — вторжение
Интернациональный — международный
Инфицированный — зараженный
Информация — сведения
Камуфляж — прикрытие
Коммерсант — торговец
Компенсация — возмещение
Комфорт — удобство
Комфортабельный — удобный, благоустроенный
Конкретный — определенный
Конкурент — соперник
Конкурс — состязание
Констатировать — устанавливать
Конструировать — устраивать, строить
Конструктивный — созидательный
Континент — материк
Контракт — договор
Конфронтация — противостояние
Концентрация — сосредоточение
Коррективы — поправки
Корреспонденция — переписка; сообщение
Кредитор — заимодатель
Криминальный — преступный
Легитимный — законный
Лепта — вклад
Ликвидация — уничтожение
Лингвист — языковед
Лифтинг — подтяжка кожи
Максимальный — наибольший, предельный
Маска — личина
Менталитет — склад ума
Метод — прием
Минимальный — наименьший
Мобильность — подвижность
Модель — образец
Модернизация — обновление
Момент — миг
Моментальный — мгновенный
Монолог — речь
Монумент — памятник
Монументальный — величественный
Натуральный — естественный
Негативный — отрицательный
Нивелировать — уравнивать
Объективный — беспристрастный
Оригинал — подлинник
Отель — гостиница
Параметр — величина
Паркинг — стоянка
Пассивный — бездеятельный
Персональный — личный
Плюрализм — множественность
Позитивный — положительный
Полемика — спор
Потенциальный — возможный
Превалировать — преобладать
Претензия — притязание
Прециозный — изысканный
Приватный — частный
Примитив — посредственность
Прогноз — предсказание
Прогресс — продвижение
Пропаганда — распространение
Публикация (действие) — обнародование, издание
Радикальный — коренной
Реакция — отклик
Реализовать — претворить в жизнь
Ревизия — проверка
Революция — переворот
Регресс — упадок
Резолюция — решение
Резонанс — отзвук
Результат — следствие, последствие
Реконструкция — перестройка
Рельеф — очертание
Ренессанс — возрождение
Респектабельный — почтенный
Реставрация — восстановление
Реформа — преобразование
Секретный — тайный
Сервис — обслуживание
Симпозиум — заседание
Симптом — признак
Синтез — сбор, обобщение
Синхронно — одновременно
Ситуация — положение, обстановка
Социальный — общественный
Социология — обществоведение
Спонсор — благотворитель (меценат)
Стабильность — устойчивость
Стагнация — застой
Стресс — напряжение, потрясение
Структура — устройство
Субъективный — личный, предвзятый
Сфера — область
Тема — предмет
Толерантность — терпимость
Томаты — помидоры
Трансформация — превращение
Фактический — действительный
Форум — собрание
Фундаментальный — основополагающий
Хобби — увлечение
Шеф — глава
Шопинг — покупки
Шоу — зрелище
Эксклюзивный — исключительный
Эксперимент — опыт
Экспозиция — выкладка
Экспорт — вывоз
Эмбрион — зародыш
Эра — летосчисление

Lukas
22.10.2016, 16:10
Вариант — разновидность
Все же не все слова являются полными аналогами.

Ирис
22.10.2016, 16:25
И ко многим словам так привыкли, что они уже как русские ))

Velassaru
22.10.2016, 16:47
Адекватный — соответствующий
Не совсем.
Типичный, уместный и тд - значение шире.
Коммерсант — торговец
тогда уж скорее - делец
Конструктивный — созидательный
Конструктив не обязательно созидает. Он определяет по существу.
Менталитет — склад ума
Нет. Понятие менталитета шире. скорее - жизнеориентирование в соответствии с....
Негативный — отрицательный
Тоже не всегда. Он не всё отрицает, негатив выражает неприятную эмоцию в целом.

дальше устала пока что )

Odile
22.10.2016, 16:58
@Lukas, @Velassaru, @Ирис, пожалуй, вы правы. Я просто список скопировала. :-[

Lukas
23.10.2016, 20:38
Только в русском языке можно составить предложение из трех гласных букв:
- Э, а я?

Lukas
28.10.2016, 14:17
https://realax.ru/saveimages/2016/10/28/zexxpzarbvdpwhwwa8.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/10/28/qevuxnywrshtrsdyr2ght.jpg

Odile
29.10.2016, 15:28
Как придумали французский язык:
- А давайте половина букв будет читаться бог знает как, а половина вообще не будет!
- Палки сверху не забудь!

Как придумали английский язык:
- А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало.
- И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего!

Как придумали итальянский язык:
- А давай все слова буду заканчиваться на гласные!
- И руками махать. А то жарко.

Испанский язык:
- А давай поприкалываемся над итальянским языком!

Русский язык:
- А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
- Приставки и суффиксы не забудь!

Болгарский язык:
- А давай поприкалываемся над русским языком!
- Точно! Будем разговариать как русские дети.

Польский язык:
- А давай говорить по-славянски, но по западно-европейским правилам?

Немецкий язык:
- А зачем нам пробелы?
- Букв добавь!

Китайский язык:
- А давай вместо слов использовать звуки природы!
- Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол.

Lukas
02.11.2016, 22:16
Существует точка зрения, согласно которой множественного числа у слова «шашлык» нет и следует говорить не иначе, как «идём в лес на шашлык» вместо «на шашлыки» и «съесть много шашлыка», а не «шашлыков». Откуда она возникла, вполне понятно: шашлык – это название мясного блюда и говорить о нём во множественном числе примерно так же нелепо, как говорить «пойти в гости на борщи» или «съесть много гуляшей». Вот определение шашлыка из словаря Даля: «кусовая, нанизанная на прутья баранина, изжаренная на углях» (заимствование из тюркского, от крымско-татарского sis – «вертел»). Откуда же взялось множественное число?

Оно появилось, вероятно, во многом благодаря способу приготовления, где шашлыком стали называть порцию шашлыка – кусочки мяса на одном шампуре, или один такой кусочек. В обоих случаях закономерно образуется множественное число: шашлыки. Кроме того, очевидно, шашлык можно готовить как из баранины, так и из других видов мяса, рыбы и даже овощей. Все эти обстоятельства позволяют образовывать множественное число даже в тех случаях, когда обычно оно кажется немыслимым. В открытых лавках шипели шашлыки, в больших плоских кастрюлях дымились напоказ залитые салом пловы (А. Толстой). В крохотных обжорочках дикие горцы на виду у всей улицы жарили шашлыки карские, кавказские и филейные (И. Ильф и Е. Петров).

Более того, в разговорном «пойдём на шашлыки» форма единственного числа может оказаться причиной неустранимой двусмысленности сказанного. Не выдержал тут дядя ейный, князь Чагадаев, даром что сивый; затянул пояс потуже, башлык за плечо, – бабку твою на шашлык! - пошел кренделять... (Саша Чёрный).

Что же касается шампура (от армянского sаmрur - «вертел» или грузинского šampuri), это слово, в соответствии с орфографическим словарём, образует форму множественного числа шампуры (не шампура!). Мясо на шампурах, снять с шампуров.
Подытожу: если речь о конкретном блюде, то следует говорить «шашлык». Будьте добры, две порции шашлыка. Если же о порциях блюда, то допустимо говорить «шашлыки». Два борща, два шашлыка и два по сто, пожалуйста.
Ежи Лисовский .:: Скрытый текст (вы должны войти под своим логином или зарегистрироваться и иметь 1 сообщение(ий)) ::.

Velassaru
03.11.2016, 11:49
https://realax.ru/saveimages/2016/11/03/jwd3npqawabdgdbx.jpg

Lukas
09.11.2016, 22:02
https://realax.ru/saveimages/2016/11/09/mgnkjuqj0anuyccrdpylb.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/11/09/lgvuzdutthjppphs5za.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/11/09/wp9rtybxjtfdrfgpvcrbjqs.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/11/09/knxjggngy6nccgvs.jpg

Lukas
10.11.2016, 13:07
https://realax.ru/saveimages/2016/11/10/7zdccbjkpakuahkytxs.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/11/10/hwmzrtdfnj3kcltydq.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/11/10/bjqxzqvdbv9fltxek.jpg

Lukas
13.11.2016, 01:03
Разговаривают два японца
- стрянный русский язык, очень стрянный...
- что в нем стрянного?
- вот слющай :
шуба - песец
шапка - песец
транвай тебя перехал - тоже писец....

Velassaru
17.11.2016, 16:10
https://realax.ru/saveimages/2016/11/17/p1hycfrvbavxmxwhz.jpg

Lukas
17.11.2016, 16:35
@Velassaru, и ведь все прочитали. :D

Odile
17.11.2016, 20:04
Торжество абырвалга

В течение нескольких лет я с ослабевающим интересом наблюдала за тем, как люди превращают русский язык в его жалкое подобие. Тенденции сохраняются: по-прежнему, например, слово «координальный» (sic!) употребляется вместо «кардинальный». А недавно тема координальности получила долгожданное развитие: появился горячо встреченный общественностью «серый координал». «Нелицеприятный» повсеместно употребляют в значении «неприятный». Всё те же трудности вызывают «несмотря» и «невзирая»: люди отказываются понимать, когда это пишется слитно, а когда раздельно. Та же история с «в виду» и «ввиду». Желающие сказать, что на них произвело большое впечатление что-то вкупе с чем-то, по-прежнему настаивают на том, что они находятся «в купе»; вся страна куда-то едет. «Вкратце», пережившее периоды «в крадце» и «вкраце», выродилось в блистательное чудовище «в крации» (впервые с ним столкнувшиеся наивно искали «крацию» в словарях). Наречия, конечно, всегда страдали. Многое вываливается на чьё-то несчастное лицо: проблемы в образовании — на лицо, факт супружеской измены — на лицо, дурные манеры — на лицо, кризис власти — на лицо, плохие дороги — на лицо, произвол начальства — на лицо, и так будет продолжаться, пока население не выучит наречие «налицо» (чего население делать явно не собирается). Люди упорно мучают неизвестную мне женщину-инвалида, действуя «в слепую», и играют с гранатами, когда пишут «быть на чеку» вместо «быть начеку», но никогда прежде они так не изощрялись. Без специальной подготовки и не догадаешься, что «не в домек» — это «невдомёк», а не в какой-то там домик.
Шагает по планете слово-монстр «вообщем». Страдают подмышки: попытки сделать выбор между «подмышкой» и «под мышкой» заводят людей в тупик, потому что русский язык жесток, и правильно бывает то так, то эдак. Живёт и процветает дело чеховского персонажа; невольные последователи бессмертного «подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа» радуют самыми затейливыми вариациями. Приведу парочку тревожных примеров из женской жизни: «став законой женой муж просто наплевательски стал ко мне относиться», «лёжа в кресле у гинеколога, врач может сказать, есть беременность или нет».
Из новых трендов не могу не отметить внезапное массовое удвоение «н». На нашем столе появились свинные рёбрышки, куринные грудки, крысинные хвосты и даже орлинные глаза, присоединившиеся к традиционным лакомствам — мороженному и пироженному. Раз в год весёлые блиноеды коллективно насилуют масленицу, называя её масленницей, масляницей, маслинницей, маслянитсей и так далее.
Иногда авторы опережают своё время. В сети есть женщина, сочинительница потрясающих белых стихов, убеждённая, что следует писать «карау» (хоть карау кричи, как она выражается), а «караул» — это исключительно тот, который караулит Ленина. Робкие попытки отдельных граждан её переубедить не увенчались успехом, и она до сих пор кричит карау.
Вне контекста иной раз очень сложно понять, о чём толкует пишущий. «Они ему потыкали» — это не застенчивое описание свального греха, а грустный факт: родители потакали ребёнку. «Потыкали» вместо «потакали» стремительно захватывает новые территории. «Задрапездый» — не подумайте плохого, имеется в виду затрапезный. «Про итьбу» — я подумала плохое, а оказалось, что это про еду.

.:: Скрытый текст (вы должны войти под своим логином или зарегистрироваться и иметь 1 сообщение(ий)) ::.

Velassaru
17.11.2016, 20:16
«Задрапездый»
мне почему-то вспомнилось имя Даздра Первомай))

Velassaru
18.11.2016, 11:36
https://realax.ru/saveimages/2016/11/18/mshamm5auquudtmjzfskvgxa.jpg

Lukas
18.11.2016, 12:38
«Пла́нерная» (изначальная форма «Планёрная»)
Станция названа по Планерной улице, на которой расположены наземные вестибюли станции. Название же улицы Планерная связано с Центральным аэроклубом СССР им. Чкалова, ныне Национальный аэроклуб России имени Чкалова, одним из видов деятельности которого являлся планерный спорт.

Неоднозначаность проставления ударения

Слово планёр (от фр. planeur) должно произноситься с ё, но из-за факультативного употребления буквы «ё» слово «планёр» чаще произносится как «пла́нер». Словари отражают оба варианта произнесения как возможные. Это отразилось в прочтении названия (улицы, станции метро, электродепо, железнодорожной платформы). Примечательно, что первое время после открытия линии метро автоматическим диктором станция объявлялась как «Планёрная», но в 90-е годы произношение названия станции на записи было изменено на обиходную форму — «Пла́нерная».

Данная ситуация не единична, в пример можно взять район «Хорошёво-Мнёвники», с прочтением названия которого также возникают трудности.

добавлено через 5 минут
Уход от угадайки и очеловечивание ЕГЭ

Председатель общественного совета при Минобрнауки и директор центра образования № 109 Евгений Ямбург поддержал идею введения устной части в ЕГЭ.

"Тестирование для гуманитарных предметов не является универсальным методом оценки знаний. Устный ответ позволит понять, как школьник знает предмет, – сказал Ямбург. – Помню, еще пару лет назад на ЕГЭ по литературе был вопрос: "Любил ли Евгений Онегин Татьяну?". И три варианта ответа: "Да, любил", "Нет, не любил", "Когда как". Правильный ответ, по задумке составителей теста, был последний. (Смеется). Хорошо, сейчас идет процесс очеловечивания ЕГЭ, и мы уходим от этой угадайки".

Velassaru
27.11.2016, 21:37
https://realax.ru/saveimages/2016/11/27/kbzcgvhtnxsfkvfr8.jpg

Lukas
29.11.2016, 23:43
Кафедра русского языка. Две доцентши, одна курит, вторая разгадывает ‎кроссворд.‎
‎- Мария Ивановна, — " Полный крах всех надежд " -, шесть букв, вторая "и"...‎
Курящая долго думает, потом:‎
‎- Ну, не может быть! в газете?‎
‎- Да.‎
‎- Пи@дец?!‎
‎- Подходит...‎
Входит завкафедрой, профессорша.‎
‎- Софья Марковна, вот вы доктор наук! " Полный крах всех надежд " ?, ‎шесть букв, вторая "и"?‎
‎- Пи@дец! Однозначно!‎
‎- Ну не может же быть в российской газете — "пи@дец"!‎
‎- Сейчас все может быть!‎
Входит аспирантка Машенька, юное невинное созданьице.‎
‎- Вот молодежь все знает! Машенька, полный крах всех надежд, шесть ‎букв, вторая "и"! У нас только один вариант — "пи@дец"!‎
Машенька краснеет до корней волос и шепчет:‎
‎- Фиаско.

Lukas
03.12.2016, 16:56
https://realax.ru/saveimages/2016/12/03/dakj2vcgkykyyhbvxbcdlmem.jpg

Lukas
04.12.2016, 15:17
https://realax.ru/saveimages/2016/12/04/gyksfjaghutuckv9kgsy.jpg

Irma
05.12.2016, 10:52
Русский - один из самых сложных языков.:nunuka:

добавлено через 1 час 28 минут
Степени родства у русских или как изнасиловать свой мозг

Свёкор — отец мужа
Свекровь — мать мужа
Тесть — отец жены
Тёща — мать жены
Деверь — брат мужа
Шурин — брат жены
Золовка — сестра мужа
Свояченица — сестра жены
Свояк — муж свояченицы
Зять — муж дочери, муж сестры, муж золовки
Сноха — жена сына по отношению к отцу
Невестка — жена брата, жена сына для его матери, жена одного брата по
отношению к жене другого брата; употребляется также вместо сноха, золовка, свояченица
Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого
Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого
Дед (дедушка) — отец отца или матери.
Бабушка (бабка) — мать отца или матери
Двоюродный дед — дядя отца или матери.
Двоюродная бабушка — тетя отца или матери
Внук (внучка) — сын (дочь) дочери или сына по отношению к деду или бабушке. Соответственно двоюродный внук (внучка) — сын (дочь) племянника или племянницы
Племянник (племянница) — сын (дочь) брата или сестры (родных, двоюродных, троюродных). Соответственно ребенок двоюродного брата (сестры) — двоюродный племянник, троюродного брата (сестры) — троюродный племянник
Внучатый племянник (племянница) — внук (внучка) брата или сестры
Дядька (дядя, дядюшка) — брат отца или матери, муж тетки
Тетка (тетя, тетушка) — сестра отца или матери по отношению к племянникам. Жена дяди по отношению к его племянникам
Двоюродный брат — находящийся в родстве по деду или бабушке с детьми их сыновей и дочерей
Троюродный брат — сын двоюродного дяди или двоюродной тети
Двоюродная сестра — дочь родного дяди или родной тети
Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди или двоюродной тети

Кроме современных понятий степени родства, оказывается, в ходу есть и более старинные названия родственников.

ПЕРВАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА
Отец и сын.
Отец и дочь.
Мать и сын.
Мать и дочь.

ВТОРАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА
Дед и внуки.
Бабка и внуки.

ТРЕТЬЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА
Прадед и правнуки.
Дядя и племянники.
Тетя и племянники.

ЧЕТВЕРТАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА
Двоюродные сестры и братья.
Двоюродный дед и внучатые племянники (племянницы).
Двоюродная бабка и внучатые племянники (племянницы).

ПЯТАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА
Двоюродный дядя и двоюродный племянник (племянница).

ШЕСТАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА
Троюродные сестры и братья.

Знакомясь с терминами родственных отношений, следует помнить, что термины кровного родства состоят из ключевых слов и определений степени родства:

Бабка, бабушка — мать отца или матери, жена деда.
Брат — каждый из сыновей одних родителей.
Братан, братаник, братеня, братеник, брательник — двоюродный брат.
Братанна — дочь брата, племянница по брату.
Брательница — родственница вообще, двоюродная или дальняя.
Братыч — сын брата, племянник по брату.
Внук — сын дочери, сына, а также сыновья племянника или племянницы.
Внучка, внука — дочь сына, дочери, а также дочери племянника или племянницы.
Дед — отец матери или отца.
Дедина, дедка — тетка по дяде.
Дедич — прямой наследник по деду.
Дочь — лицо женского пола по отношению к своим родителям.
Дщерич — племянник по тетке.
Дщерша — племянница по тетке.
Дядя — брат отца или матери. Таким образом, дядя и тетя — брат и сестра матери или отца. «У тетки баловень племянник, а у дяди племянница», — замечает народная мудрость.
Мать — лицо женского пола по отношению к своим детям.
Отец — лицо мужского пола по отношению к своим детям.
Отценачальник — старший в поколении.
Отчинник, отчич — сын, наследник.
Племянник — сын брата или сестры.
Племянник и племянница — сын и дочь брата или сестры. Внучатыми племянниками называют внуков брата или сестры. Кстати говоря, внучатые родственники — это любая родня в третьем колене (троюродная): внучатым братом могут назвать сына двоюродного дяди. В сравнительно недавнюю эпоху к этим исконно русским терминам родства прибавились французские по происхождению слова кузен и кузина, обозначающие двоюродных брата и сестру, а также любых дальних кровных родственников в одном колене.
Племянница — дочь брата или сестры.
Племяш — родич, родственник.
Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род.

Lukas
08.12.2016, 11:39
https://realax.ru/saveimages/2016/12/08/mhqujds5hfuulhvrm.jpg

эффа
08.12.2016, 12:03
@Lukas, хукумка - это круто:appl:

Odile
10.12.2016, 10:45
https://realax.ru/saveimages/2016/12/10/edslbdeasre5ybtkqbnejlrn.jpg

Lukas
12.12.2016, 10:57
https://realax.ru/saveimages/2016/12/11/qsjzmgfdknzaamb8nnsmk.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/12/12/0bjgxktbaxfpbktwp.jpg

Odile
13.12.2016, 10:45
https://realax.ru/saveimages/2016/12/13/fguyzaxsktqjtuctak1bmxxv.jpg

Velassaru
15.12.2016, 15:55
https://realax.ru/saveimages/2016/12/15/kyelwhunrvmqcpql3d.jpg

Lukas
16.12.2016, 16:23
@Velassaru, я владею двумя языками: русским и русским матерным. :D

Velassaru
16.12.2016, 16:26
@Lukas, не забывай про язык жестов - это межгалактическое эсперанто))

Lukas
16.12.2016, 16:26
@Velassaru, значит, три языка! Я практически полиглот!

Odile
19.12.2016, 01:43
Пословицы и поговорки научным языком.

"Дуалистический принцип использования сельскохозяйственных орудий на гидроповерхности" (Вилами по воде писано)

"Бинарный характер высказываний индивидуума утратившего социальную активность" (Бабушка надвое сказала)

"Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности" (Носить воду в решете)

"Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы" (Баба с возу - кобыле легче)

"Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг" (горбатого могила исправит)

"Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем" (толочь воду в ступе)

"Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности" (работа дураков любит)

"Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных" (гусь свинье не товарищ)

"Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке" (со свиным рылом да в калашный ряд)

"Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки" (кому и кобыла невеста)

"Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности" (я не я, и лошадь не моя)

"Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых" (цыплят по осени считают)

"Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга" (и хочется, и колется)

"Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке" (волос долог, да ум короток)

"Разновидность юридического акта, превалирующего над валютными средствами" (уговор дороже денег)

"Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций" (любовь не картошка, не выбросишь в окошко)

"Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России" (хрен редьки не слаще)

"Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов" (дуракам закон не писан)

"Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов" (кашу маслом не испортишь)

"Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа" (всяк сверчок знай свой шесток)

"Закономерность возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта" (за одного битого двух небитых дают)

Lukas
19.12.2016, 23:19
https://scontent-arn2-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/fr/cp0/e15/q65/15622753_1295045513901782_3920141147356977490_n.jp g?efg=eyJpIjoidCJ9&oh=e626f4b2deccc8794e3636c822f3d91e&oe=58FC5B1E

добавлено через 7 часов 47 минут
Интересное в русском языке

Слова с 5 согласными подряд: агентство, вредительство, носительство, издательство, строительство, ангстрем, бодрствование, вальдшнеп.
Слово с 6 согласными подряд: адъюнктство.
Слово с 6 согласными подряд и одной гласной; взбзднуть.
Слово с 7 согласными подряд: контрвстреча (возможно придуманное).
Слова, заканчивающиеся на 3 согласные подряд: регистр, алебастр.
Слово с 3 гласными подряд (так называемое зияние): сияет.
Слово с 4 гласными подряд: радиоаэронавигация.
Слова с 3 буквами е подряд: длинношеее, змееед.
Слова с 3 буквами о подряд: зоообъединение, доооновский.
Слова с 3 буквами щ: защищающийся, ощущающий.
Слово с 4 буквами я: появляющаяся.
Слова с 2 мягкими знаками: сельдь, вскользь.
Слово с 3 мягкими знаками: мультифункциональность.
Слово с 3 буквами й: кайнозойский.
Слово с 3 буквами ю: клюющую.
Слова с 3 буквами ы: выигрышный, вырытый (все гласные ы).
Слово с 4 буквами ы: выпытываемый.
Слова, в корнях которых 2 одинаковые согласные: жжет, ссыт.
Самое длинное односложное слово: вскользь.

Палиндромы - слова и фразы, которые одинаково читаются как в прямом, так и в обратном направлении:
топот
потоп
дед
тартрат
шабаш
шалаш

А роза упала на лапу Азора
А лис, он умен - крыса сыр к нему носила
Аргентина манит негра
Умер, и мир ему.
Кулинар, храни лук.
Он в аду давно.
Кабан упал и лапу набок
Лена набила рожу мужу, муж орал и банан ел
Им я иранец со сценариями, имя и ранец со сцен ариями (палиндром-равноритмица).

Палиндромы-оборотни, в которых фразы в прямом и обратном прочтении не совпадают. Например, неприличный палиндром: Улыбок тебе дед Мокар.

Пантограммы (равнорифмица, гетерограммы) - фразы, которые одинаково читаются на слух, но отличаются различным положением разделителей:
Пойду, шаман, долиною - пой, душа, мандолиною!
Горда ль гор даль?
Утро пылает догмой, у тропы лает дог мой.
Задело - за дело.
И дико мне - иди ко мне.
Покалечилась - пока лечилась.
Мы женаты - мы же на ты.
Ты жеребенок - ты же ребенок.
Несуразные вещи - несу разные вещи.
Ему же надо будет - ему жена добудет.
Надо ждать - надо ж дать.
Бери гитару - береги тару.
Уста ли - у стали - у ста ли - устали?

Velassaru
20.12.2016, 03:44
https://realax.ru/saveimages/2016/12/19/qfbdlwvzczaacxqemka4nj.jpg

Lukas
20.12.2016, 20:47
Говорите и пишите по-русски правильно !

1. Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого хрена!" стало старомодно. Есть другое нужное слово: "Внемлю!". Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским драматизмом.

2. На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа. типа "Тебя волнует?!", есть замечательная фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".

3.Целый ряд идиоматических выражений типа: " твою мать" и "ну ни х..я себе ты купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с Шекспировским трагизмом.

4. В ходе научного спора, аргумент "Я тебя сейчас в асфальт закатаю!" правильнее заменить фразой: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций".

5. Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это неправильно.. Просить об одолжении необходимо так:"Дружище, да не будет тебе в тягость..." и далее по тексту.

6. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов: - "Ну ты, вонючий урод" должно произноситься, как - "Ох, и плутоват же ты, шельма!"; - "Баран, за базар ответишь?!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций"; - "Тормоз ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"; - "Сам понял, что сказал, дебил?" - "Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".

7.Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это попа (ноги, грудь)!" - переводятся вот так: "Лично я экзальтирован её инвенцией!".

Velassaru
23.12.2016, 20:43
https://realax.ru/saveimages/2016/12/23/ctsdwypdjfe7lkfhhlk.jpg

добавлено через 1 минуту
"Вам, сударь, какая печаль?"

"Внемлю!"

Это надобно юзать :D

Lukas
23.12.2016, 20:48
Это надобно юзать

Это надобно юзать
Не поверишь, сегодня писал:
Еще баллы получать. Надо всего-то написать не ты "достал", а сударь, вы в корне ошибаетесь, рассчитывая на внимание аудитории

Lukas
26.12.2016, 13:33
Преподаватель:
- Запомните: междометие является несамостоятельной частью речи. Почему несамостоятельной? А вы попробуйте задать вопрос с помощью междометия. Правильно, у вас ничего не получится.
- Татьяна Алексеевна, ой ли?

Русский язык очень краткий и лаконичный. Например, надпись "Здесь были туристы из России" состоит всего из трёх букв ...

Никогда иностранцам не понять, как это можно " начистить репу двум хренам", или " настучать по тыкве двум перцам" .

На филфаке идет лекция по языкознанию, препод самозабвенно вещает:
- Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните, что нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание!
Голос студента с задней парты:- Ну да, конечно!

Пример из области достижений русского языка - осмысленное предложение, в котором подряд идут пять глаголов неопределенной формы:
Пора собраться встать пойти купить выпить!

Исключительно русское словосочетание: "Да нет"

Только русский человек поймёт истинный смысл набора букв : ПШЛНХПДРС

Роскомнадзор составил список запрещенных в СМИ слов, но не может их опубликовать.

Странный этот русский язык! Пирожок - единственное число, а полпирожка - множественное. Смотри: "На фига мне ТВОЙ пирожок?" или "На фига мне ТВОИ пол-пирожка?

Странности русского языка: девичник - женская вечеринка, а бабник - любвеобильный мужчина.

Lukas
30.12.2016, 23:32
10 пар слов, которые никогда не перепутают грамотные люди

https://realax.ru/saveimages/2016/12/30/txwrxsa5ghrurrqmmyhhd.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/12/30/qhugrbgbcksv7lhztjvgnbc.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/12/30/ceabrapxxenrqg1vk.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/12/30/nxpwfgknhhq3afesu.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/12/30/mvmwcalr9dhmmytvjgewb.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/12/30/uaevsagjmb0tplanvzcqscle.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/12/30/aywhacbmkcjd2bkkeztr.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/12/30/dfzfeaq0rvxtxtnfpqatb.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/12/30/cpdawxdxlyhfpdbkrub1.jpg

https://realax.ru/saveimages/2016/12/30/j6tmumgymaxjahvdpdsv.jpg

Ирис
30.12.2016, 23:56
@Lukas, да...я считала, что роль может быть только главной, а дом с землёй можно сравнять.:drama:

Lukas
30.12.2016, 23:57
что роль может быть только главной
Аналогично. Чукчи нерусские.

Ирис
30.12.2016, 23:59
Чукчи нерусские.
С этим интернетом скоро совсем русский язык забудем :dont_know:

Odile
31.12.2016, 19:57
Выражения.
1. Выражение «бальзаковский возраст» возникло после выхода романа Бальзака «Тридцатилетняя женщина» и допустимо в отношении женщин не старше 40 лет.

2. Выражение «В здоровом теле — здоровый дух» первоначально было взято из сатиры римского писателя Ювенала и звучало так: «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом».Предполагают, что в основе этой строчки лежит известная в Древнем Риме поговорка: «В здоровом теле здоровый дух — редкое явление».

3. Шведский стол сами шведы называют закусочным или бутербродным. Термин, обозначающий в шведском языке шведскую стенку, переводится как «рама с перекладинами». Ничего не знают в этой стране и о шведской семье — мнение о том, что шведы гораздо чаще других народов практикуют совместное сожительство двух и более супружеских пар, является заблуждением.

4. Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.

5. Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Конан-Дойля.

6. Царица Елизавета Петровна в 1746 г. приказала клеймить лбы преступникам. Отсюда ведут происхождение многие крылатые выражения: «на лбу написано», «заклеймить позором» и «прожжённый преступник».

7. Тютелька — это уменьшительное от диалектного тютя («удар, попадание») название точного попадания топором в одно и то же место при столярной работе. Сегодня для обозначения высокой точности употребляется выражение «тютелька в тютельку».

8. Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли шишкой. Это перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека.

9. Раньше пятница была свободным от работы днём, а, как следствие, базарным. В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день отдать полагающиеся за него деньги. С тех пор для обозначения людей, не исполняющих обещания, говорят: «У него семь пятниц на неделе».

10. Раньше носом помимо части лица называли бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учёта работы, долгов и т.п. Благодаря этому возникло выражение «зарубить на носу». В другом значении носом называлась взятка, подношение. Выражение «остаться с носом» значило уйти с непринятым подношением, не договорившись.

Velassaru
07.01.2017, 14:58
https://realax.ru/saveimages/2017/01/07/vxrngjrcrpej1swrnuzw.jpg

Lukas
07.01.2017, 15:02
@Velassaru, не упрощаем мы жизнь... А вы про правила этикета...
Пока разберешься в сервировке, что там лежит, а что стоит, сам окажешься в салате. :D

Odile
09.01.2017, 09:40
Интересные факты об исконном русском языке

В древнерусском алфавите буква Х называлась «хер». Отсюда
произошло слово «похерить» в значении «перечеркнуть что-то на бумаге крестом». И лишь впоследствии это слово приобрело современное значение: «испортить», «потерять».

Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», — заимствованные. Существительных русского происхождения на «а» в современной речи очень мало — это слова «азбука», «аз», «авось».

Кстати, любопытно, что почти все слова, корни которых пишутся через "ѣ", являются исконно русскими (кроме иностранных названий народов, вроде "индѣец"). В корнях иностранных слов "ѣ" никогда не писался.

Молитва «Господи, помилуй!» на греческом языке произносится как «Кирие Элейсон». Когда христианство появилось на Руси из Византии, все богослужения проходили именно на греческом, что было непонятно простым людям. Особо часто повторяемая фраза «Кирие Элейсон» трансформировалась народом в слово «куролесить» в значении «делать что-то бессмысленное и загадочное». Позже смысл этого слова изменился, и сейчас оно означает «озорничать, проказничать».

В школе изучают шесть падежей русского языка, однако различные нюансы словообразования позволяют сказать, что в русском языке как минимум десять падежей. Во фразе «Чего тебе надобно, старче?» последнее слово — это звательный падеж слова «старик». «Кусочек сахару», «головка чесноку» — это примеры употребления слов в количественно-отделительном, или втором родительном падеже. У ряда слов есть две формы предложного падежа, например, «о шкафе» и «в шкафу» — для второго случая говорят о местном падеже. Также у некоторых слов может образовываться исходный падеж, когда речь идёт о месте начала движения — например, «вышел из лесу».

Слова бык и пчела — однокоренные. Дело в том, что в произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих существительных — производящий определённый звук.

В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.
https://realax.ru/saveimages/2017/01/09/znpkuyaezx8zumvjnw.jpg

Lukas
14.01.2017, 17:34
45 несерьёзных правил русского языка, к которым следует отнестись очень серьёзно!

1. Тире между подлежащим и сказуемым — не ставится.

2. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.

3. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.

4. Страдательный залог обычно должен быть избегаем.

5. Не забывайте про букву «ё», иначе не различить: падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.

6. Кто не чёкнутый и не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих.

7. Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных.

8. Надо придти к пониманию, что пишется только «прийти».

9. Пообтершись в корридорах оффисов, в будующем мы станем сведующими и прийдём к тому, что в наших текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.

10. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен определятся по наличию его в вопросе к глаголу, что иногда забываеться.

11. Не ставьте два «не» подряд, если это не необходимо.

12. У слова «нет» нету форм изменения.

13. Без пол-литровки пол России не поймёт как пишутся сложные имена-существительные.

14. Заканчивать предложение местоимением — дурной стиль, не для этого оно.

15. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.

16. Не сокращ.!

17. Проверяйте в тексте пропущенных и лишних слов в тексте.

18. Что касается незаконченных предложений.

19. Если неполные конструкции, — плохо.

20. Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.

21. Правило гласит, что «косвенная речь в кавычки не берётся».

22. Не стройте загадок из многоточия в конце исчерпывающего предложения...

23. Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!

24. НИКОГДА !не выделяйте! слова. Человек, читающий текст с ВЫДЕЛЕНИЯМИ, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.

25. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.

26. Правиряйте по словарю напесание слов.

27. Числительные до 10-ти включительно лучше писать прописью.

28. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.

29. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности.

30. Неделите не делимое и не соединяйте разно-родное, а кое что пишите через дефис.

31. Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.

32. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.

33. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.

34. Сюсюканье — фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.

35. Будьте более или менее конкретны.

36. Как учил Эмерсон: «Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли».

37. Кому нужны риторические вопросы?

38. Слов порядок речи стиля не меняет?

39. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.

40. Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится.

41. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, — завязывай в натуре с жаргоном.

42. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.

43. Повторно повторять всё повторяющиеся однокоренные слова — это тавтология — лишнее излишество.

44. Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?

45. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.

Velassaru
14.01.2017, 17:54
Если я начну писать по всем этим правилам - я перестану писать :sigh:

Lukas
14.01.2017, 17:57
Если я начну писать по всем этим правилам - я перестану писать
Я тоже завис над некоторыми правилами.
Не недооценивайте возможность правильного восприятия письменного источника информации.:D

Lukas
19.01.2017, 23:29
Как придумали французский язык:

- А давайте половина букв будет читаться хрен знает как, а половина вообще не будет!
- Палки сверху не забудь.

Как придумали английский язык:
- А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало.
- И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего!

Как придумали итальянский язык:
- А давай все слова буду заканчиваться на гласные!
- И руками махать. А то жарко.

Испанский язык:
- А давай поприкалываемся над итальянским языком!

Русский язык:
- А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
- Приставки и суффиксы не забудь!

Болгарский язык:
- А давай поприкалываемся над русским языком!
- Точно! Будем разговаривать как русские дети.

Польский язык:
- А давай говорить по-славянски, но по западноевропейским правилам!

Немецкий язык:
- А зачем нам пробелы?
- Букв добавь!

Китайский язык:
- А давай вместо слов использовать звуки природы!
- Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол!

Японский язык?
- А давай говорить все звуки с одной интонацией!
- Как собака лает. Чтобы все боялись.

Lukas
30.01.2017, 21:39
https://realax.ru/saveimages/2017/01/30/jbzmfwplmr4jykacrhusu.png

Odile
30.01.2017, 22:30
Из объявлений
Всем хорошего дня! Порекомендуйте девушку-парик хакера которая принимает на дому,

Velassaru
30.01.2017, 22:58
Из объявлений
Это Т9 ))

- Отвали от меня!
- Что?!
- Ой, извини, это всё дурацкий Т9.
- Мы с тобой в живую разговариваем!
- Правда? Как неловко получилось. (с)

Ирис
30.01.2017, 23:00
@Lukas, на этой основе можно разработать задания для ЕГ :mail:

Капитан
30.01.2017, 23:18
45 несерьёзных правил русского языка, к которым следует отнестись очень серьёзно!

Очень хороший пример того, что живой язык очень сложно формализовать.
Ну и немного шутливых комментариев по пунктам.

1. Если, конечно вы не используете для написания азбуку Морзе.
2. Но только если не пишите о том свете.
3. А если не хочете, то пишите по-китайски - там глаголы не спрягаются.
4. Человек, который этого правила нарушенние допускает, будет нами осмеян.
5. Королева Королёва, лет лёт, тема Тёма. Хм, да, совсем не нужна эта "йо".
6. Трудно, однако, будет шепелявым, у них все согласные звуки - шипящие.
7. Сонце разума их затуманено.
9. Для большинства достаточно вообще двух: "к" и "у", при этом надо приседать и руки в растопырку.
11. Не ненецким оленеводам писано сие правило.
12. Нет, не было и не будет!
14. Наезд на великого магистра Йодо в этом вижу я.
26. Автокоррекция текста пулит... жулит... рубит... р_у_л_и_т // (долбаный Т9)
27. То же относится и к номерам телефонов, особенно медународным.
28. Это правило было введено в одной тысячи девятистах двадцати первом году.
40. Гораздо поэтичнее рифмовать слово с самим собой.
42. Используйте лучше множественные вложения (при этом (если конечно вас не затруднит (а то некоторым это сложно), ведь требует дополнительных усилий) можно использовать (а можно и нет) не только скобки (которые быват не только круглыми (но и квадратными)), но и другие знаки препинания).
43. Но буттерброд с маслом всё равно вкуснее, чем без масла!

Lukas
02.02.2017, 14:52
Как объяснить иностранцу, что коза и козёл - животные одного вида, но разного пола, а оса и осёл - просто разные животные?

Lukas
04.02.2017, 02:06
18 слов русского языка, которые когда-то были фамилиями

Есть слова, которые мы часто употребляем, но при этом совершенно не помним, что когда-то они были еще и чьими-то именами.

1. Хулиган — это фамилия ирландской семьи, отличавшейся очень буйным нравом. Главным был молодой Партик Хулиган, фамилия которого то и дело мелькала в полицейских отчетах и газетных хрониках.

2. Шовинизм происходит от имени наполеоновского солдата Николя Шовена, который особенно рьяно служил Наполеону и Франции и имел привычку выражать свой патриотизм и исключительность своей страны в пафосных простонародных речах. Что примечательно, фамилия происходит от слова «лысый» (сalvinus).

3. Саксофон. Адольф Сакс представил свое изобретение как «мундштучный офиклеид». Этот инструмент назвал саксофоном друг изобретателя композитор Гектор Берлиоз в статье, посвященной изобретению, и слово тут же стало популярным.

4. Сэндвич. Джон Монтегю IV граф Сэндвич занимался подготовкой кругосветной экспедиции Джеймса Кука, и, так как ему некогда было отвлекаться на еду, он придумал простой и удобный сэндвич.

5. Бойкот. Британец Чарльз Бойкот работал управляющим у одного землевладельца в Ирландии. Однажды работники устроили забастовку и стали игнорировать англичанина. А благодаря британской прессе, освещавшей эти события, фамилия Бойкот стала именем нарицательным.

6. Джакузи. Итальянец Кандидо Якуцци (Jacuzzi) изобрел джакузи (джакузи — неправильное «американское» произношение этой итальянской фамилии, которое, однако, прочно укоренилось во многих языках мира).

7. Оливье. Повар Люсьен Оливье известен как создатель рецепта знаменитого салата, оставшегося тайной, которую Оливье так и не разгласил до самой смерти.

8. Бефстроганов. Французский повар графа Александра Григорьевича Строганова изобрел это блюдо. На французский манер оно звучит как bœuf Stroganoff, то есть «говядина по-строгановски».

9. Лодырь. Немецкий врач Христиан Иванович Лодер открыл Заведение искусственных минеральных вод, в котором пациентам советовал быструю ходьбу в течение трех часов. Простой люд, глядя на эту суету, придумал выражение «лодыря гонять».

10. Шарлатан. Слово шарлатан по легенде произошло от имени французского врача Шарля Латена. Он проводил бессмысленные операции, обещая полное выздоровление, и, получив деньги, скрывался. А несчастным пациентам становилось только хуже.

11. Галиматья. Французский лекарь Галли Матье верил в целительную силу смеха. Он лечил пациентов хохотом, для чего смешил их анекдотами и разной галиматьей.

12. Пасквиль. В Риме жил один острый на язык гражданин по фамилии Пасквино. Народ его очень любил. Однажды недалеко от дома Пасквино установили статую, которую в народе назвали в его честь. Римляне по ночам стали обклеивать статую листовками, в которых язвительно высказывались о своих правителях.

13. Блютус (blue tooth — буквально «синий зуб»). Разработчики назвали эту технологию в честь короля викингов Харальда I Синезубого (Harald Blåtand), который объединил Данию и Норвегию.

14. Июль и август. Июль назван в честь Юлия Цезаря. Август — в честь римского императора Октавиана Августа.

15. Меценат. Первого из известных истории меценатов звали Гай Цильний Меценат.

16. Силуэт. Этьен де Силуэт был контролером финансов во Франции, но после неудачной попытки провести реформу был вынужден покинуть свой пост. Тогда он изобрел новый метод развлечения — обводить тень человека на стене. Эта идея так понравилась его гостям, что слава Силуэта разнеслась по всей Европе.

17. Мансарда. Архитектор Франсуа Мансар впервые использовал подкровельное чердачное пространство для жилых и хозяйственных целей. С тех пор чердачный этаж под скатной крутой крышей носит название мансарда.

18. Кардиган. Генерал Джеймс Томас Браднелл, седьмой глава графства Кардиган, изобрел этот предмет гарбероба.

Lukas
12.02.2017, 14:36
Почему язык - греческий, каша - гречневая, а орех - грецкий?

Язык бывает русский,
Французский и турецкий,
Английский и немецкий,
Но не бывает ГРЕЦКИЙ.
Вы скажете: ПО-ГРЕЦКИ…
Помрут от смеха греки…
А. Усачёв

Вообще-то, греки от смеха не помрут. И даже не поймут, что речь идет об их языке. Потому что официальный язык, на котором говорят в Греции, эллиника. Почему же мы используем экзоним «греческий язык»? Посмотрим, как этот факт объясняют историки.

Кто такие эллины?
Проживавшие на Балканском полуострове народы — ахейцы, ионийцы, эолийцы — превратились в эллинов банальным образом. Первоначально так называлось только одно из греческих племен, населявших область Фтиотида (южная Фессалия). Соответственно, их земля называлась «Эллада» или «Эллас».

Лингвисты полагают, что, скорее всего, имя «эллины» народ получил в честь мифического патриарха Эллина (Еλλην). Так или иначе, но постепенно название распространилось на соседей. Возможно, не без помощи Гомера, упоминавшего этот этнос в своих произведениях, переходивших из уст в уста в античную эпоху.
К V веку до н.э. на территории современной Греции установилось внутреннее культурное единство различных племен. Жители большинства городов-государств — Спарты, Афин, Коринфа и других — стали считать себя единым народом под общим названием «эллины».
Соответственно, с IV века до н. э. после завоеваний Александра Македонского и объединения страны, начал развиваться и единый язык на основе аттического диалекта.

Как эллины превратились в греков?
Факт, что слова «Греция», «греки», «греческий» пришли из латыни, не оспаривается. Но существуют разные идеи того, как они попали в язык Древнего Рима.
По одной версии, слово «грек» произошло от имени Грек (Γραικός) — мифологического прародителя небольшой народности (γραῖος), проживавшей на территории государства Эпир. Об этом народе упоминал еще Аристотель. Затем слово попало в латынь.
По другой — сначала римляне называли «греками» эллинов-колонистов, переселившихся в Южную Италию из города Грея на острове Эвбея. Затем слово распространилось на всех жителей Эллады, которая на латыни стала называться Graecia.
Еще один вариант появления слова «грек» относительно к древним эллинам можно предложить, исходя из латинских слов grex, gregis: 1) стадо, 2) толпа, группа, общество. Возможно, римляне так назвали группу эллинов, проживавших на юге Италии.
Из латинского языка слова «Греция, греки, греческий» попали сначала в романские, позднее — в германские и славянские языки. В разных европейских странах они произносятся по-разному с учетом особенностей местной фонетики, однако корень (gre) остается постоянным.
Английский: greek;
греческий язык — Greek, the Greek language
Немецкий: griechisch;
греческий язык — die griechische Sprache, das Griechische
Французский: grec (grecque); de la Grece;
греческий язык — le grec, langue grecque
Итальянский: il greco;
греческий язык — la lingua greca
Испанский: griego; de Grecia; helénico (эллинский);
греческий язык — lengua griega
Украинский: грецький

Почему русская каша стала гречневой?
С происхождением слова «гречиха» тоже не все столь однозначно. О долгом «путешествии» этой культуры из южной Сибири и Алтая через Урал в районы чисто славянского расселения красочно описал историк продуктов В. Похлебкин. Однозначно, что гречка уже во время средневековья становится одной из традиционных каш и национальным блюдом русского народа.
По версии ученого, изначально на Руси гречиху возделывали на монастырских угодьях чаще всего греческие монахи, считавшиеся сведущими в агрономии. То ли греки сами дали такое название крупе, то ли русские люди назвали плоды их труда созвучным словом, точно неизвестно. Однако, по общепринятой точке зрения, названия «гречиха», «греча», «гречка» закрепились благодаря грекам.
Следующая версия происхождения названия гречихи к Греции никакого отношения не имеет, а связана с необходимостью прогревать крупу. Другими словами, «греча» — от глагола «греть», то есть гретая каша или гретая крупа.
Возможно, когда-то это была вообще единственная горячая пища, а все остальное ели холодным: сушеным, вяленым, засоленным или просто сырым. Таким образом, получается «гретая каша». А если для хранения зерен гречки их надо было обязательно прокалить в печке или подержать под солнцем, то название «гретая крупа» вполне логично.
Слова «греча» и гречка" - пример любопытного языкового парадокса. Именно «греча» — травянистое растение семейства гречишных, зерно этого растения и крупа. А «гречка» — уменьшительное название. Так что «гречка» — это производное от слова «греча», а не наоборот.
С XV века гречиха стала распространяться и в других странах. Европейцы считали ее восточной культурой, хотя понятие «восток» сильно различалось. В Греции и Италии гречиху называли «турецким зерном»; во Франции и Бельгии, Испании и Португалии — «сарацинским или арабским».
Во второй половине XVIII века Карл Линней дал гречихе латинское название «fagopirum» — «буковоподобный орешек», так как форма семян гречихи напоминала орешки букового дерева. С того времени в германоязычных странах — Германии, Голландии, Швеции, Норвегии, Дании — гречиху стали называть «буковой пшеницей».
В современной Греции есть, как говорится, все. Кроме гречневой каши. Та крупа, которая переводится как «гречневая», ни внешним видом, ни вкусом не напоминает привычную для россиян гречку.

А что насчет грецкого ореха?
Грецкий — это синоним современного «греческий». Судя по тому, что слово использовал Н. В. Гоголь, то и не сильно устаревшее: «На двор выкатили бочку мёду и немало поставили вёдер грецкого вина».
Ушаков Д. Н. толкует так: «ГРЕЦКИЙ — ГРЕЦКИЙ, грецкая, грецкое (вышло из употребления и сохранилось только в немногих специальных названиях: Грецкий орех (сорт крупных орехов). Грецкая губка».
Отчего устаревшее «грецкий» употребляется в связи с деревом, родина которого Средняя и Малая Азия? Давность происходящего дает историкам полет для фантазии: снова на сцене вездесущие греческие монахи, завезшие и возделывающие ореховые деревья в монастырских садах. А возможно, это были греческие купцы, торговавшие орехами на Руси. В обоих вариантах, грецкий орех попал к нам через Грецию.
В самой Элладе грецкий орех произрастает так давно, что успели даже легенды сложить. Например, такую. У бога Диониса была возлюбленная — дочь греческого царя Кария. Из-за несчастного случая девушка погибла. Тогда Дионис превратил ее в орешник. В память о дочери Карий воздвиг храм, колонны которого были выполнены из орехового дерева в форме молодой женщины и назывались кариатидами.
Вот такой вклад в русский язык внесли греки. Вернее, римляне, так как именно они назвали древних эллинов греками.

.:: Скрытый текст (вы должны войти под своим логином или зарегистрироваться и иметь 1 сообщение(ий)) ::.

Lukas
16.02.2017, 15:05
https://realax.ru/saveimages/2017/02/16/q6lxceknvyssscasnswnemrc.jpg

Velassaru
18.02.2017, 14:15
1. Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».
2. Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?
3. Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице...»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?
4. Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
5. Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
6. В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.
7. В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
8. Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?
9. Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».
10. Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?
11. В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
12. Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако, если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

Velassaru
22.02.2017, 03:50
https://realax.ru/saveimages/2017/02/21/vcjabnru1xgcvxrxatrxe.jpg

Odile
22.02.2017, 10:37
@Velassaru, могу, а толку-то.:sigh::D

Lukas
22.02.2017, 20:30
Не помню, было или нет.

https://realax.ru/saveimages/2017/02/22/yzussxple5ewfxdq.jpg

Odile
24.02.2017, 15:06
https://realax.ru/saveimages/2017/02/24/tfepuhygsma1nheunrgxbtr.jpg
Показываем на примере пословиц и поговорок:
1. «Бинарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность» (Бабушка надвое сказала);

2. «Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности» (Носить воду в решете);

3. «Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы» (Баба с возу — кобыле легче);

4. «Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг» (Горбатого могила исправит);

5. «Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем» (Толочь воду в ступе);

6. «Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности» (Работа дураков любит);

7. «Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных» (Гусь свинье не товарищ);

8. «Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке» (Со свиным рылом да в калашный ряд);

9. «Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки» (Кому и кобыла невеста);

10. «Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности» (Я не я, и лошадь не моя);

11. «Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых» (Цыплят по осени считают);

12. «Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга» (И хочется, и колется);

13. «Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке» (Волос долог, да ум короток);

14. «Разновидность юридического акта, превалирующего над валютными средствами» (Уговор дороже денег);

15. «Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций» (Любовь не картошка, не выбросишь в окошко);

16. «Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России» (Хрен редьки не слаще);

17. «Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов» (Дуракам закон не писан);

18. «Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов» (Кашу маслом не испортишь);

19. «Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа» (Всяк сверчок знай свой шесток);

20. «Закономерность возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта» (За одного битого двух небитых дают).

Степлер
24.02.2017, 15:11
@Velassaru, прочла легко, мы так в школе играли! ))))

добавлено через 2 минуты
@Lukas, это тебе "рассказ" Такседомаска навеял? :D

Velassaru
25.02.2017, 13:21
Палиндромы)

https://realax.ru/saveimages/2017/02/25/9mzhncplxcsduhccsxfxg.jpg

Lukas
25.02.2017, 13:49
Палиндромы
Забыто женское имя - Анна, это тоже палиндром.

Агнета
25.02.2017, 17:00
Плохо знаю русский, но понимаю хорошо=))

Odile
25.02.2017, 20:24
@Эллери, он неродной?

Агнета
25.02.2017, 20:27
@Эллери, он неродной?
Родной, просто забытый))

добавлено через 1 минуту
Со школьной скамьи много воды утекло, а как следует мы изучали русский только в школе.

Velassaru
27.02.2017, 15:34
Было?)

https://realax.ru/saveimages/2017/02/27/u6unecauywgczmhmv.jpg

Velassaru
02.03.2017, 00:57
Инглиш-тайм))

https://realax.ru/saveimages/2017/03/01/8nqjsfqqbfdfdxzghqquhcew.jpg

Лазарус
02.03.2017, 12:34
Не совсем о русском языке, но о языках вообще и с юмором. Тащить всё сюда не буду, просто в поиске забить "Языковой конгресс" - там 7 частей.

добавлено через 55 минут
Во еще нашел:

Свою судьбу броня и тля,
Слегка о прошлом гонорея
Сказала: «Каравай меня!»
Прикрыв глаза и батарея.
Её весь вечер он вокзал,
От страсти аж оранжерея,
Сандал, портал и просто трал,
Её экстаза портупея.
Возня синхронно и идея,
Всю ночь они горизонтали,
И лишь под утро, ассамблея,
Забвенье автомагистрали…

Степлер
02.03.2017, 13:31
А вот ещё инглиш:



https://realax.ru/saveimages/2017/03/02/cvfvqgbekfkjdzyfcasqy9.jpg (https://vfl.ru/fotos/43f2937f16296981.html)

добавлено через 1 минуту
@Velassaru, слово "шиншилла" очаровательно написано! Типичный школьно-врачебный почерк. :D

Velassaru
13.03.2017, 10:19
))
https://realax.ru/saveimages/2017/03/13/lwpunjvmrr6bubevenvg.jpg

Velassaru
16.03.2017, 13:52
https://realax.ru/saveimages/2017/03/16/kutyawmekuqx5xwjalaek.jpg

Elenium
16.03.2017, 14:15
Ох уж эти наши вводные слова!
У меня мама - учитель русского, с детства, оставив записку - я обнаруживала её, вернувшись, исправленную красным карандашом и мне зачитывалось правило. Практически всегда это был синтаксис.
Поэтому обнаружив, что в инете это считается допустимым - я с радостью отказалась от всех запятых, кроме интонационных.
И без угрызений совести применяю "авторскую пунктуацию".
Хотя на автомате порой всё равно выделяю эти вводные слова.

Лазарус
16.03.2017, 15:33
@Elenium, Я тоже так запятые ставлю, но не потому, что в инете это допустимо. Я правил не помню.
У меня пунктуация интуитивная: как наинтуичил - так и поставил.

Дрим
21.03.2017, 12:45
Тест. Лексическое ретро: 10 вопросов о словах, вышедших из употребления

Лексическое ретро: 10 вопросов о словах, вышедших из употребления (https://tass.ru/tests/105)

Мой результат:
Вельми недурственно. Вы ответили правильно на
7 вопросов из 10
Но можно было бы и лучше. Впрочем, не кручиньтесь. Для человека из XXI века это вполне простительный результат.

Velassaru
21.03.2017, 13:00
10 вопросов о словах, вышедших из употребления
6/10

Проблема с антиком, будированием, складчиной и болью в плечах))

Дрим
21.03.2017, 13:05
проблема с антиком, будированием, складчиной и болью в плечах))
Значит взбутетение тебе не грозит ))

Velassaru
08.04.2017, 20:37
Хорошо)

https://realax.ru/saveimages/2017/04/08/xtk4sdmugufkjxxwnquxk.jpg

Кот
08.04.2017, 20:52
Хорошо)
Дааа.)))

Personal Jesus
08.04.2017, 20:57
ужосЪ и кашмарЬ :net:

Твёрдая тройка!
Вы ещё помните что-то из школьной программы
11 из 18 баллов

Velassaru
08.04.2017, 20:59
А я еще раз прошла и опять Леонардо с Антуаном перепутала))

Personal Jesus
08.04.2017, 21:00
второго раза моя нервная система не выдержит)

Андрей М
08.04.2017, 21:29
Твёрдая тройка!

Вы ещё помните что-то из школьной программы :)11 из 18 баллов

Да уж...

bate
08.04.2017, 21:40
Плохо!

Вам стоит освежить свои знания по орфографии и пунктуации.9 из 18 баллов:(

Velassaru
22.06.2017, 21:01
https://realax.ru/saveimages/2017/06/22/ecwxqduqzjgkntv1gwzc.jpg

Sigita
07.07.2017, 00:40
:D

https://realax.ru/saveimages/2017/07/06/hmncmeqzpgd2gfquxmbnl.jpg

''Gnomik''
07.07.2017, 02:21
https://realax.ru/saveimages/2017/07/06/zzpekwu2myvjnfvdv.jpg

Velassaru
07.07.2017, 14:35
Русскоговорящих рассердила попытка американцев перевести на английский пословицы


Американский информационно-развлекательный ресурс Bored Panda проиллюстрировал русские пословицы, поговорки и фразеологизмы.

«Вы не просто талантливые или опытные, вы можете подковать блоху», — объясняет автор рядом с изображением обутого насекомого. «Русские не перекусывают. Они убивают червяка», — гласит подпись к рисунку, на котором мужчина готовится проглотить червя.

Русскоязычные пользователи остались недовольны интерпретациями идиом, о чем рассказали в комментариях к картинкам. Так, их рассердило, что на картинке, иллюстрирующей фразу «когда рак на горе свистнет» нарисован омар.

Один из юзеров также отметил, что идиома про червяка переведена на английский неправильно. Он указал, что русские не убивают его, а морят голодом. «Заморить червячка — это значит унять голод, который гложет человека изнутри. Червячок точит, понимаете? Под ложечкой сосет», — написал посетитель сайта. Другой возразил, что всегда думал, будто выражение касается червя в желудке.

Принципиальную ошибку знатоки русского языка обнаружили и в другом выражении. Во фразе «русские не говорят, что в вашем характере есть интересная черта. Они говорят, что у вас есть изюм». Авторам напомнили, что речь не об изюме, а о маленькой изюминке.

В середине февраля американский портал BuzzFeed попытался перевести некоторые матерные русские выражения, однако был раскритикован читателями. Некоторым показалось, что описание ситуаций, в которых они применяются, было неточным, а часть пользователей удивилась, какие малораспространенные фразы журналисты выбрали для материала.(с)

Observer
07.07.2017, 16:21
Заморить червячка — это значит унять голод, который гложет человека изнутри. Червячок точит, понимаете?
мне кажется, что эту поговорку нужно интерпретировать немного иначе. Да, утоляет голод (эта часть бесспорна), однако :) утоляет только немного, т.е. "заморить червячка"- это типа перекусить, т.к. червячок маленький и много не съест. Поэтому эта поговорка скорее всего интерпретируется как- "перекусить, утолить голод на время".

Velassaru
07.07.2017, 16:22
@Observer, перводить идиомы - вообще дело аховое)

Velassaru
20.09.2017, 23:51
https://realax.ru/saveimages/2017/09/20/ukeehqcepfxfvprmx9jdxxw.jpg