PDA

Просмотр полной версии : История ругательств, на заметку)))


Незабудка
17.10.2008, 18:29
Мы часто употребляем слова, не зная их истинного значения. Ругаясь на кого-то, или обижаясь, посчитав слово обзывательством, оскорблением, мы иногда заблуждаемся. Давайте устроим небольшой экскурс в историю ругательств. И после этого будем ругаться грамотно :hihi:

Зараза
Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах.
А всё потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

Стерва
каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… "дохлая, палая скотина", то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных ("с душком") шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

Кретин
Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины!", никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… "христианин" (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными".

Идиот
греческое слово "идиот" первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотэс" (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица".

Болван
"Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — "глыба" или сербохорватское "балван" — "бревно, брус"). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

Дурак
очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин", "московский дьяк (тоже должность немаленькая — В.Г.) Дурак Мишурин". С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии — Дуров, Дураков, Дурново…
А дело в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

Подлец
А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего 'простой, незнатный человек'. Так, известная пьеса А. Островского 'На всякого мудреца довольно простоты' в польских театрах шла под названием 'Записки подлеца'. Соответственно, к 'подлому люду' относились все не шляхтичи.

Мымра
'Мымра' - коми-пермяцкое слово и переводится оно как 'угрюмый'. Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: 'мымрить' - безвылазно сидеть дома"). Постепенно 'мымрой' стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Сволочь
'Сволочати' - по-древнерусски то же самое, что и 'сволакивать'. Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: 'Сволочь - все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни'. Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд - алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Негодяй
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно: Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии - значит негодяй!

Чмо
'Чмарить', 'чмырить', если верить Далю, изначально обозначало 'чахнуть', 'пребывать в нужде', 'прозябать'. Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.
В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово 'ЧМО' стали рассматривать, как аббревиатуру определения 'Человек, Морально Опустившийся', что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

Шаромыжник
1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "сher ami" (милый друг). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники". Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова "шарить" и "мыкать".

Шваль
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить "гуманитарную помощь" бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски "лошадь" — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово "шевалье" — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль", в смысле "отрепье".

Шантрапа
Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили "Сhantra pas" ("к пению не годен").

Шельма
Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало "пройдоха, обманщик". Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне "Шельм фон Бергер" в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску

Лох
Это весьма популярное ныне словечко "лох " - два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили "облоховивается") и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене", тоесть общаться на жаргоне). "Лохом" они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

Мерзавец
Этимология "мерзавца" восходит к слову "мерзлый". Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому "мерзавцем" стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово "мразь", кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки".

Пошляк
"Пошлость" — слово исконно русское, которое коренится в глаголе "пошли". До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.
Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми" обычаями. Слово "пошлый" стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - "отсталый", "постылый", "некультурный", "простоватый".

Подонок
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как "подонками" называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки" перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение "подонки общества", то есть, люди опустившиеся, находящиеся "на дне".

Ублюдок
Слово "гибрид", как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды - помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки "ублюдок" и "выродок". Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, "помеси" дворян с простолюдинами.

И наконец подробно о "дураке":

Слово дурак - самое, пожалуй, невинное из бранных обозначений глупого, тупого человека - породило массу крылатых фраз, пословиц и поговорок, устойчивых сочетаний, фразеологизмов, широко распространенных в разговорной речи.
Дурак бывает и набитый , и отпетый, и стоеросовый, и круглый, и законченный... Дурака можно валять, а можно и оставить кого-то в дураках, и самому в дураках остаться, когда случается не на дурака напасть, говорят также и без дураков, ищи дурака и нашел дурака... Когда среди общего разговора внезапно наступает глубокое молчание, то замечают: "Дурак родился"... Желая подчеркнуть, что некий факт известен всем, мы восклицаем: "Да это и дурак знает!".

Смысл этих фразеологических оборотов в целом понятен, но происхождение некоторых сочетаний требует специального экскурса в их историю.

Начнем с дурацкой этимологии. "Историко-этимологический словарь современного русского языка" П.Я. Черных указывает на не вполне ясное происхождение общеславянского корня -дур-, отмечая при этом, что само слово дурак как нарицательное существительное появилось в письменных памятниках не ранее XVII века, а прозвище дурак известно с XV. При всем многообразии предположений о родстве славянского дурака с греческими, литовскими, древнеиндийскими и проч. корнями, наиболее убедительной выглядит точка зрения о связи общеславянского дурь с дути (дуть) (Ср. русское диалектное дутик - спесивый, надменный человек; просторечное дуться - сердиться, в говорах - пыжиться). "Этимологический словарь русского языка" М. Фасмера дает только одно, диалектное, значение слова дурак – тыква, возможно, появившееся в результате контаминации слов дыня и бурак.

Теперь о фразеологизмах. Выражение без дураков обычно принято относить к «бильярдному» языку. В некоторых разновидностях игры в бильярд требовалось положить в лузы определенное количество шаров. Засчитывались и шары, случайно вкатившиеся в лузы. Такие шары назывались дураками. Некоторые игроки предпочитали такие шары не засчитывать, играли "без дураков". Со временем это выражение стало общеупотребительным.

Однако, по всей видимости, оборот без дураков имеет более давнюю историю и родился он под сводами царских палат Московского кремля. Когда при царском дворе собирались родовитые бояре "думать государеву думу", принимать серьезные решения, такие заседания проходили, так сказать, "при закрытых дверях", без дураков, то есть шутов и шутих, которые развлекали бояр. Теперь становится понятным значение выражения, оно значит: "без шутов", то есть со всей серьезностью, без шуток.

А вот происхождение выражения оставить в дураках (поставить кого-либо в глупое положение) вполне прозрачно: оно напрямую связано с карточной игрой в дураки.

Дурак дураком говорят об очень глупом, тупом человеке или о том, кто оказался в глупом, неловком, смешном положении. Выражение построено по модели компаративно-тавтологического сочетания, реализованной в языке в виде множества устойчивых словосочетаний типа тюфяк тюфяком, бревно бревном и т. п.

А вот законченным дураком может называться только крайне неразумный, безнадежно глупый человек. Выражение - калька с французского "un sot acheve". Синонимами этого фразеологизма можно считать выражения круглый дурак и отпетый дурак, хотя в последнем случае надо иметь в виду, что прилагательное отпетый (этимологически связанное с отпеть) придает сочетанию особое экспрессивное значение: "совсем пропащий, отъявленный", "вычеркнутый из списка достойных жизни людей".

Фразеологизм валять дурака известен в двух значениях:
1. Притворяться непонимающим, глупым; паясничать, дурачиться и
2. Бездельничать, праздно проводить время.
По мнению В.М. Мокиенко, автора книги "В глубь поговорки" (Киев, 1989), исконным для этого оборота является как раз второе значение, связанное с детской игрушкой-неваляшкой, обычно представлявшей собой Иванушку-дурачка (ваньку-встаньку), которого и пытаются повалить во время игры. А значения "паясничать, дурачиться, шутить", "притворяться глупым", "поступать не так, как следует" развилось у выражения валять дурака под впечатлением несуразности такого занятия для взрослого человека. Оборот вобрал их в себя лишь после формального сближения с сочетаниями типа ломать (корчить, строить, разыгрывать) шута (клоуна, скомороха).

Завершая разговор о плодовитости дурака в русской фразеологии, вспомним и строки из песни Булата Окуджавы: "Дураком быть выгодно, Но очень не хочется ..."

Шрайк
18.10.2008, 13:08
Пошел читать и просвещацо ;)

VALet
18.10.2008, 13:45
Иди, Леша, иди... :)
Я тут про себя читаю... И хочу это делать в одиночестве...

Mari
19.10.2008, 00:59
Прикольноооо!!!! Элечка, ну, как что отыщешь. Супер!!! Оч. интересно.

ВАЛет, ты галочками отмечай, хде там ты... чтоб не запутаццО :))))))))

VALet
19.10.2008, 09:26
ВАЛет, ты галочками отмечай, хде там ты...
Угум-с...

Жму руку дуракам обеими руками
Как многому по сути обязаны мы им
Ведь если б не были они бы дураками
То дураками быть пришлось бы нам самим
В переводе С.Маршака

Inso
20.10.2008, 14:56
Приснилось, что идет война.
Холодный ветер дует.
За справедливость вновь страна
Сама с собой воюет.
Кто на машине, кто верхом,
Кто на могучем танке,
А я, как сторож дед Пахом,
При старенькой берданке.
Крадусь упруго и легко
По заповедным тропам,
Отстреливаю дураков -
Зарядом соли в ж..у.
Ведь эта самая корма -
Для них - вместилище ума.
И если вдруг в нее пальнуть,
То совершится чудо -
И в голову когда-нибудь
Вернется ум оттуда...

VALet
20.10.2008, 16:02
Дашутка!!! Афтара... Классно... "Дед Пахом с берданкой в руцех и пасущийся в ночном Трактор - РУУУУУЛЛЛЯЯЯЯТТТ...
Элегантно... Я в Восхищении... (С)

Inso
20.10.2008, 16:17
VALet, Надежда Коган)

VALet
20.10.2008, 16:20
Спасибо, Даша...

Клементина
08.10.2012, 17:20
Как интересно! Ввек бы не подумала, что у слов такие истории!..

Меламори
08.10.2012, 17:40
Мымра 'Мымра' - коми-пермяцкое слово и переводится оно как 'угрюмый'. Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: 'мымрить' - безвылазно сидеть дома"). Постепенно 'мымрой' стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.
хм.... теперь известное ругательство, произнесенное Новосельцевым, приобретает иной и даже вполне логичный смысл))

Dr.Hannibal Lecter
08.10.2012, 21:06
Интересно :) !

Noob
28.10.2013, 10:34
Тема, апа требует, действительно интересно. Читать сонному лень.

Карамель
23.01.2017, 21:11
Мымра
'Мымра' - коми-пермяцкое слово и переводится оно как 'угрюмый'. упс....:hz:

Карамель
30.06.2017, 18:49
Дурак бывает и набитый , и отпетый, и стоеросовый, и круглый, и законченный... Дурака можно валять, а можно и оставить кого-то в дураках, и самому в дураках остаться, когда случается не на дурака напасть, говорят также и без дураков, ищи дурака и нашел дурака...
хотела тему о дураках начать - а тут уже всё есть.
Аж с классификацией ! :D
*тревожно вчитывается.. * :D

Мурман
30.06.2017, 19:47
"Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин"

Класс!!!

Партизанос
30.06.2017, 20:14
одна из версий слова - Блядь. Так же всем известно, что слово это обозначает – женщину,( а иногда и мужчину) вступающих в интимные отношения с каждым желающим. Не стоит путать Блядь с проституткой, путаной, шлюхой, шалавой и мочалкой. Блядь это скорее мировоззрение, нежели обозначение сферы деятельности.

Не смейте путать понятия "проститутка, путана, блудница, шлюха" и Бл ***ь". Если первые - это мерзкие, богопротивные существа, превращающие мужскую любовь в личную выгоду, паразитирующие, так сказать, на святом, то Б***дь, это женщина, движимая любовью к искусству, жертвующая собой ради идеи, преумножающая радости мужские бескорыстно, достойна самого благоговейного почитания. Женщина, можно сказать, с большой буквы!

Это ёмкое слово настолько глубоко проникло в лексикон широких масс населения, что теперь уже его используют для определения событий и личностей в таких, казалось бы далёких от половой сферы понятий, как политика, экономика, наука и искусство. При этом, Блядь из матерного вульгаризма и жаргонизма перебралась на широкий экран и газетную полосу.Блядство проникло в различные социальные группы и институты –от школ и детсадов до правительственных кабинетов и храмов.

А ведь когда-то давно ( приблизительно в 10-14 веках Н.Э.) на Руси, слово Блядь было глаголом и писалось с буквой Т как бляТь. (Естественно, Википедия дает несколько иное толкование )

Но на самом деле глагол Блять был таким же общеупотребительным как Гулять, Ткать, Жать (хлеб), Сучить (дратву), Драть (лыко), Плесть (лапти), Тикать ( убегать) и т.д. Блять - обозначало исконно женское занятие, но не работой а меланхолическим мечтанием о мужском половом члене (хуе). То есть Блять = мечтать, страдать. Забросив хозяйство, девки могли целыми днями и ночами блять не смыкая очей. Женщины в Древней Руси любили заниматься этим и коллективно, собравшись в избе и суча дратву, сидеть и блять, под стоны и подхихикивания. Старухи, злобно глядя вслед молодухе, идущей по селу с распущенной косой, говорили – Вона, Наська-то с работы пошла блять. Ну и так далее.

Конструктивно этот глагол принадлежал только женскому полу и таким образом, блять могли лишь женщины и девушки – так и повелось что глагол блять, являлся так называемым Недостаточным глаголом и исключением, у которого отсутствовали некоторые формы, исторически присущие другим инфинитивам. Сохранились берестяные рукописи где старорусскими каракулями были нацарапаны некоторые отдельно видоизменённые формы этого слова – Например: - Кабы блять и не работать. - Надысь бляла как собака. - Девки пробляли весь пост. - Взблятнулось давеча.

Также обнаружились и пословицы с поговорками: - Лучше день поблять чем сено жевать, - Сяду на пенёк, побляю чуток.

Или вот частушки: - Мой миленок обещал лапти с бубенцами, а осталась блять одна в бане с огурцами. - Девки в озере не блят, ловят щук руками – мужики на них глядят с мокрыми штанами.

По этим примерам нетрудно догадаться, каким образом этот невинный глагол превратился в современную ругательную форму, с таким широким содержанием - Мечтающие о красивом члене девицы, столкнувшись с его немытым носителем на плохо освещенном гумне, в ужасе бежали в сени с изменившимся лицом, а незадачливый ухажер в сердцах восклицал – Ну вот, опять то меня блять сбежала, сука - блядь!

но я слышал и другую версию, так например в Москве были Ляшские ворота и вьезжающих черезних ляхов(поляков) в спину презрительно кликали бляти\бляди..панаехали панимашь

Sigita
30.06.2017, 20:58
@Карамель, а какашка теперь дзен называется? :D

https://realax.ru/saveimages/2017/06/30/urwtfmj6vzknjhklbxmf.png

Карамель
30.06.2017, 23:34
Б***дь, это женщина, движимая любовью к искусству, жертвующая собой ради идеи, преумножающая радости мужские бескорыстно, достойна самого благоговейного почитания. Женщина, можно сказать, с большой буквы!
вот это да ! )

добавлено через 27 секунд
@Sigita, это камни на песке, если кто не знает :nunuka:

Sigita
30.06.2017, 23:36
это камни на песке, если кто не знает :nunuka:
А ты присмотрись :sarcastic:

Карамель
30.06.2017, 23:42
@Sigita, это дзен ! :nunuka:

Sigita
30.06.2017, 23:45
@Карамель, ты ещё заплачь, ага https://realax.ru/saveimages/2017/06/30/xtwdthjznmry5xdsebecam.gif))))))))))

Карамель
30.06.2017, 23:48
@Sigita, :D всё равно дзен :D

Sigita
30.06.2017, 23:49
:D всё равно дзен :D
Конечно, какашка она и в Африке какашка :sarcastic:

Вася Гром
01.07.2017, 00:21
щас на работу ехал..казак фм-говорило
Старый хрен. Как правило, выражение это звучит применительно к людям пожилым. На то есть свои основания. Хрен трудно вывести с огорода, он селится там всерьез и надолго. Пока он молодой – остается гладким и белым. Зато ядрености такой хрен еще не приобрел. А стоить натереть тот, возраст которого – два или три года, - слезы потекут сами собой! Так что «старый хрен» - не оскорбление и ни унижение. Наоборот, выражение подчеркивает силу и опыт, накопленный за долгие года.:sarcastic:

Карамель
01.07.2017, 00:23
@Вася Гром, да и звучит игриво )))

Вася Гром
01.07.2017, 00:24
да и звучит игриво )))
смотря как произнести...:crazy:

Карамель
01.07.2017, 00:26
@Вася Гром, да как ни произнеси ))
не старый хер же :D

Вася Гром
01.07.2017, 00:30
не старый хер же
..надо-погуглить...:dont_know: мож тоже -чо хорошее...:sarcastic:

Карамель
01.07.2017, 00:31
@Вася Гром, погугли )) расскажешь ))

Вася Гром
01.07.2017, 00:39
погугли )) расскажешь ))
:sarcastic::sarcastic::sarcastic: буду гуглить долга и упорна...

добавлено через 6 минут
погугли )) расскажешь ))
вот шо нашол...."Слово _хер_, а также производные от него _херня, херовый_ и пр. к матерным не относятся. Это, безусловно, очень грубое, бранное вульгарное слово, однако оно входит в словари арго и толковые словари, куда матерные слова не включаются.
Интересно происхождение этого слова: _хер_ - название буквы кириллицы Х, "
кароч-старинная буква-икс...:sarcastic:

Карамель
01.07.2017, 01:04
@Вася Гром, да, где-то видела такое )
раз слово вполне литературное, можно употреблять )))